ansiedade португальский

тревога

Значение ansiedade значение

Что в португальском языке означает ansiedade?

ansiedade

angústia

Перевод ansiedade перевод

Как перевести с португальского ansiedade?

Примеры ansiedade примеры

Как в португальском употребляется ansiedade?

Субтитры из фильмов

Pois enquanto estiver nesta plataforma. Estarei livre da ansiedade. O que deve ser sempre o que todos os homens como eu sentem!
Приятно, потому что вы оказываете мне теплый прием, и легко, потому что, придерживаясь своих принципов и взглядов, я далек от той суеты, которая мешает многим людям в моем положении.
O teu polaco saudável e frio não pode saber o que é sentir ansiedade!
Ты здоровый бесчувственный поляк, ты не знаешь, что такое, когда нервы не в порядке.
Isto deu origem a rumores de que o seu estado pode ser grave, o que está a causar ansiedade entre as pessoas do seu país.
Ходят упорные слухи о том, что её состояние вызывает опасения. Правительство и подданные её страны волнуются. Мы полагаем, что.
Não lembro das palavras. e sim. são vozes cheias de terrível ansiedade.
Но я не могу вспомнить ни единого слова. и все же. это - голоса, полные страшной тоской.
Eu tinha uma erva que o livraria dessa ansiedade pelo eterno.
Эх, дал бы я тебе слабительного, чтобы очистить тебя от забот о вечном. Но теперь уже поздно.
Entendo que para além de ser uma questão de princípios muitos de vós estão incomodados com a preocupação e ansiedade que esta história da epidemia pode causar aos familiares e amigos na Terra.
Я понимаю, что помимо того, что это вопрос принципа вы обеспокоены тем, что эта история об эпидемии может заставить сильно переживать ваших родных и близких на Земле.
Ou uma depressão mental sem cura. Um estado de ansiedade suicida podia ter sido quimicamente induzido.
Или душевная депрессия и стремление к суициду могли иметь химические причины.
Estou a sentir ansiedade, neste lugar.
Я ощущаю здесь некое беспокойство.
Não sabia que a ansiedade podia ser detectada pelos sensores.
Мне незнакомо беспокойство, но я не думаю, что сенсоры могли бы его засечь.
Desde que chegámos a Triacus, sinto uma ansiedade crescente.
С самого момента прибытия на Триакус я чувствовал растущее беспокойство.
No entanto, descobri que o resto do grupo também sente ansiedade.
Тогда я и обнаружил, что мои оставшиеся коллеги также подверглись этому беспокойству.
A ansiedade que todos sentimos está a agravar-se.
Беспокойство, которое мы все испытываем, нарастает.
E que nos liberte da nossa ansiedade do nosso cansaço e das nossas mais profundas dúvidas.
Попроси его освободить тебя, наконец, от страха, усталости и непомерных сомнений.
Com a minha presença hoje aqui, espero que os agentes da polícia, de futuro, não passem pela mesma frustração e ansiedade a que estive sujeito nos últimos cinco anos, pressionado pelos meus superiores, devido à minha tentativa de denunciar a corrupção.
Своим выступлением здесь, сегодня, я надеюсь оградить будущих сотрудников полиции от горького разочарования, которое я испытал за последние 5 лет от действий своего руководства, вызванных моими попытками изобличать коррупцию.

Из журналистики

Isso significa mais ansiedade, que se traduz em saúde mais precária.
Это означает, еще больший страх, что приводит к ухудшению здоровья.
Foi nesta intersecção de teste e ansiedade que o actual círculo vicioso de tumulto geopolítico foi posto em marcha.
Именно это было перекрестком испытания и тревоги, что установившийся сегодня порочный круг геополитической нестабильности был запущен.
Isto está a alimentar uma enorme ansiedade na região e contribuiu para a queda das alianças existentes e para a busca de novas.
Это подпитывает огромную напряженность в регионе и в какой-то степени содействовало распаду прежних союзов и поиску новых.
Para evitar tal resultado, é importante observar que as pesquisas de opinião geralmente revelam uma ansiedade pública em relação à migração não regulamentada, migração ilegal ou requerentes legítimos de asilo.
Чтобы этого не произошло, важно знать, что опросы общественного мнения обычно выявляют тревогу населения в случаях неконтролируемой миграции, но не в случаях легальной миграции и легального обращения за статусом беженца.
Entretanto, a ansiedade existencial genuína, indiscutivelmente exagerada, de Israel ajuda a explicar a sua estratégia de opacidade nuclear.
Между тем, возможно преувеличенный, но вполне реальный экзистенциальный страх Израиля вполне может объяснить его стратегию ядерной непрозрачности.
A actual crise de confiança dos Europeus relativamente à Europa é muito mais perigosa do que a ansiedade renovada dos mercados, porque não pode ser ultrapassada com outra injecção de liquidez do BCE.
Нынешний кризис доверия европейцев относительно Европы гораздо более опасен, нежели возобновившееся беспокойство рынка, поскольку доверие не может быть восстановлено очередным вливанием ликвидности со стороны ЕЦБ.
As próximas eleições têm simultaneamente alimentado esperança e criado ansiedade entre os Paquistaneses.
Предстоящие выборы одновременно и лелеют надежду, и создают напряженную обстановку среди пакистанцев.
A conversa sobre a guerra ainda está muito à flor da pele, em Israel, e a ansiedade é crescente, num clima altamente político de um ano de eleições nos EUA, a escalada não pode ser contida.
Обсуждение войны по-прежнему на повестке дня в Израиле, и тревога растет, что в весьма напряженной политической атмосфере в год выборов в США не получится сдержать эскалацию этого вопроса.

Возможно, вы искали...