aparecer португальский

объявляться, появиться, находиться

Значение aparecer значение

Что в португальском языке означает aparecer?

aparecer

tornar-se visível; mostrar-se; surgir; revelar-se:  "E é esse sentimento que me liga à manhã que aparece." – [[w:Alberto Caeiro|Alberto Caeiro]], [[s:Pouco a Pouco|Pouco a Pouco]] estar presente; comparecer; não faltar; apresentar-se:  "E depois do almoço apareceu na Biblioteca, chamado violentamente pelo telefone," – [[w:Eça de Queirós|Eça de Queirós]], [[s:A Cidade e as Serras/VIII|A Cidade e as Serras]], cap. VIII ser publicado; tornar-se público; vir a lume:  "Hoje O Crime do Padre Amaro aparece em volume - refundido e transformado." – [[w:Eça de Queirós|Eça de Queirós]], [[s:O Crime do Padre Amaro/Prefácio da Segunda Edição|O Crime do Padre Amaro]], prefácio da 2.ª edição nascer, brotar (nascente ou planta):  Nos campos, apareciam os primeiros rebentos viçosos. ser achado, encontrar-se (algo ou alguém perdido):  Ao fim de horas de busca, apareceu: estava a pescar.

Перевод aparecer перевод

Как перевести с португальского aparecer?

Примеры aparecer примеры

Как в португальском употребляется aparecer?

Субтитры из фильмов

Entretanto, pensei que faria melhor em pôr um bolo 'Eccles' na carteira no caso de não aparecer.
А я подумала, что неплохо бы положить в сумку булочку с изюмом на случай, если ты не появишься.
Havia um velhote que estava sempre a aparecer e a desaparecer.
Туда все время ходил один старик.
Mas ela volta, deve estar aí a aparecer daqui a nada.
Она вернётся, хозяин. Может, с минуты на минуту, если не сейчас, тогда утром вернётся.
Que farei se aparecer alguma coisa?
Что мне делать, если что-то случиться?
Ele vai aparecer.
Он обязательно появится.
O Clyde Wynant é completamente louco, se não aparecer.
Я думаю, Клайд Винант ненормальный, совершенно ненормальный чтобы скрываться в такое время.
Ele devia aparecer, sabe.
Он появится, знаешь - Алло?
Não fica bem ele não aparecer numa altura destas.
Не очень хорошо, если он будет в стороне в такое время.
Trate de aparecer e de levar o dinheiro.
Будь там, и принеси это с собой.
Vai aparecer, não é, Fingers?
Он найдется, не правда ли, Фингерс?
O nosso bom-nome pode aparecer nos jornais.
Ведь наше неприкосновенное имя может попасть в газеты.
Bem, se ele não aparecer até. amanhã de manhã, vou à polícia e vejo o que posso fazer.
Ну, если он не объявится до завтрашнего утра, я пойду в полицию и посмотрю что можно сделать.
Até aparecer o Landis?
Пока не появился Лэндис?
Ela diz que vai cancelar o encontro e aparecer aí depois.
Она говорит, что постарается зайти. - Да.

Из журналистики

Em princípio, e ao longo do tempo, poderia aparecer um governo nacional mais representativo, embora a ideia de realizar eleições daqui a 18 meses seja fantasiosa em qualquer cenário.
В принципе, с течением времени, может появится более репрезентативное национальное правительство, хотя говорить о проведении выборов через 18 месяцев - это в любом случае причудливо.
As oportunidades para se dar essas contribuições estão a aparecer constantemente - e em todos os sectores.
Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах.
Os custos de se não chegar a um acordo de paz podem não aparecer nas estatísticas económicas de Israel ou nas interacções diplomáticas formais.
Потери, связанные с недостижением мирного соглашения, не отражаются на экономической статистике Израиля или официальных дипломатических контактах.
Pelo contrário, a sua intenção será aparecer como um parceiro fiável e pouco surpreendente.
Напротив, его намерения будут направлены на то, чтобы выступать в качестве надежного и стабильного партнера.
Às vezes associadas à corrupção, as dívidas ocultas não costumam aparecer nos balanços ou nas bases de dados padrão.
Будучи иногда связаны с коррупцией, скрытые долги обычно не отражаются на балансах и в стандартных базах данных.
Numa cidade ou num país em particular, consegue-se prever, mesmo com uma década de antecedência, que indústrias irão aparecer ou desaparecer, ou crescer ou diminuir, apenas por se conhecer a história local e a mais geral.
В конкретном городе или стране вы можете предсказать на десятилетие вперед, какие отрасли промышленности появятся, исчезнут, вырастут или придут в упадок. Для этого надо знать историю того, что происходило здесь и в других местах.
Quando eles chegavam, cúpulas castanhas feitas de galhos entrecruzados e camadas de tapetes multicoloridos iriam aparecer como multidões de escaravelhos sarapintados na periferia da cidade.
Когда они приходили, пригороды заполнялись бурыми куполами хижин из сплетённых веток и многих слоёв циновок, похожими на скопища пятнистых жуков.
Ao aparecer como digno, desafiador e forte, Bo procurou, evidentemente, preservar a sua imagem, entre os seus aliados e apoiantes, de um líder forte.
Своим гордым, дерзким и уверенным видом Бо, очевидно, пытался поддержать собственный имидж сильного лидера среди своих союзников и приверженцев.
Quando Bo aparecer no tribunal, as suas súplicas não irão ser tão persuasivas.
Когда Бо предстанет перед судом, его мольбы не будут столь убедительными.
Com tantas pessoas desempregadas, a pressão sobre os salários também está a aparecer nas estatísticas oficiais.
Поскольку без работы находится так много людей, тенденция снижения зарплат отражается уже и в официальной статистике.

Возможно, вы искали...