parecer португальский

казаться

Значение parecer значение

Что в португальском языке означает parecer?

parecer

ter ares, aspecto de; dar a impressão de ser; aparentar  Não entrei no quarto, mas pelo cheiro parece imundo. vir à cabeça; representar-se ao entendimento; afigurar-se  Não me parece uma má ideia. levar a acreditar  Parece que o barco irá afundar.

parecer

opinião fundamentada modo de posicionar-se frente a um assunto; opinião, juízo aparência, aspecto, semelhança

Перевод parecer перевод

Как перевести с португальского parecer?

Примеры parecer примеры

Как в португальском употребляется parecer?

Простые фразы

A verdade pode parecer chocante.
Правда может показаться шокирующей.
Ela fez todo o possível para parecer muito mais jovem do que realmente era.
Она стремилась выглядеть гораздо моложе своих истинных лет.
Mary é engraçada, mas se esforça para parecer séria.
Мэри смешно, но она старается быть серьёзной.
Não são tantos como pode parecer.
Их не так много, как может показаться.
A vida que levas hoje poderá te parecer amanhã um conto de fadas.
Сегодняшняя твоя жизнь завтра может показаться тебе сказкой.

Субтитры из фильмов

O céu a mudar de cor e a parecer fogo. os produtores, o programa não consegue fazer isto.
Небо меняло цвета и было как будто в огне-- продюсеры, шоу они не могли такого сделать.
Se a seda artificial é demasiado pegajosa em cima dos 'collants', e se os vestidos sem manga em 'Crimplene' me fazem parecer uma bibiotecária - obrigada, Valerie - então eu realmente só tenho o azul gêlo em 'Lurex' e esse ainda está na limpesa a sêco.
Раз искусственный шёлк липнет к чулкам, а в кримпленовом платье я похожа на библиотекаршу - спасибо, Валери, - то остаётся только светло-голубой люрекс, а он всё ещё в химчистке.
Irá parecer que estás a esforçar-te muito.
Кажется, ты перебарщиваешь с подготовкой.
E se isto parece petulante, suplico que me perdoe pois não era isso, absolutamente, que eu pretendia parecer.
И если это звучит легкомысленно, я прошу прощения, потому что хотел сказать совсем другое.
Pode não parecer grande coisa, mas. O que foi?
Он кажется маленьким, но-- Что?
Parecer otimista.
Будьте оптимистом.
Senhores, ele pode parecer idiota e falar como um idiota. é mesmo um idiota!
Не обращайте внимания на то, что он выглядит и говорит как дурак - он и вправду дурак!
Você usa o seu emblema no rosto. Para parecer tão falso assim, agora isso é honestidade.
У тебя на лбу написано, что ты из полиции, но за откровенность я тебя уважаю.
Ouve, não me interessa o fim que dás ao Sullivan, mas, com o padre, tem de parecer acidente.
Мак, с Рокки делай, что угодно. Но со священником устрой несчастный случай.
Mas atrás das grades, parecerão pequenos e sacanas. Como devem parecer.
Но за решёткой они окажутся ничтожными, какие и есть.
Embora lhe devamos parecer loucos, visto ser tão séria.
Хотя наши развлечения покажутся вам глупыми. Вы так серьёзны.
Gostaria de me parecer consigo.
Я так хочу быть похожей на вас.
É natural que queiras parecer e ser jovem, se és jovem.
Так естественно: хотеть быть молодой, когда ты молода.
Pode não parecer muito mas tenho muito orgulho nela.
Это не очень интересно для леди но я горжусь ей.

Из журналистики

Isso acontece porque nos habituámos a encarar os antibióticos quase como bens de consumo - são nossos para que os peçamos aos médicos, e nossos para que os tomemos ou deixemos de tomar, como melhor nos parecer.
Причина в том, что мы стали относится к антибиотикам как к обычным товарам народного потребления - мы требуем их от врачей, мы решаем, когда начинать и прекращать их принимать.
Até há pouco tempo, tal situação poderia parecer impensável, daí que esta emissão inicial de obrigações dos novos mutuários deva ser encarada como um sinal de grande confiança por parte dos investidores.
До недавнего времени подобный шаг был бы немыслимым, поэтому первый выпуск облигаций новых заемщиков следует рассматривать как знак большого доверия инвесторов.
No entanto, dado que os países africanos já gastam milhares de milhões de dólares em serviços de saúde, e que o continente tem tantas outras necessidades concorrentes, investir em vacinas pode nem sempre parecer uma escolha óbvia.
Этот вид обязательств сигнализирует о сдвиге в деле оказания помощи в целях развития от традиционной модели благотворительности к модели, строящейся на партнерстве.
Com a vantagem da análise a posteriori, algumas soluções podem parecer óbvias; mas foi preciso o poder da convicção para fazer com que a solução se manifestasse em primeiro lugar.
Когда стали очевидны выгоды для отдельных людей - и для общества в целом - более 100 стран последовали за Норвегией и Ирландией, и сегодня число курильщиков в Норвегии сократилось вдвое, а девять из десяти людей поддерживают запрет.
O seguro contra risco político pode parecer demasiado complexo para implementar rapidamente.
Страхование политических рисков может показаться слишком сложным для быстрого действия.
A ideia de retomar as prisões de devedores pode parecer rebuscada, mas está alinhada com os comentários actuais sobre risco moral e responsabilidade.
Идея вернуть тюрьмы для должников может показаться надуманной, но она резонирует с сегодняшними разговорами о моральной опасности и ответственности.
NOVA IORQUE - O crescendo de quezílias e acrimónia na Europa pode parecer a quem está de fora o resultado inevitável do amargo final de jogo que decorre entre a Grécia e os seus credores.
НЬЮ-ЙОРК - Нарастающее крещендо споров и злости внутри Европы со стороны может показаться неизбежным результатом того горького эндшпиля, который разыгрывается между Грецией и ее кредиторами.
Por muito grandíloquo que possa parecer, a desintegração do euro e da desordem que engoliria o projecto europeu, para não falar das repercussões globais, iria despoletar uma devastação semelhante.
Напыщенный, как может показаться, распад евро и беспорядок, который поглотит европейский проект, не говоря уже о глобальных последствиях, вызовет сопоставимые разрушения.
PARIS - Os japoneses e os britânicos podem parecer muito diferentes, mas um olhar mais atento revela algo semelhante a um destino paralelo para estes dois povos insulares.
ПАРИЖ. Японцы и британцы могут показаться очень разными, но при более близком рассмотрении можно найти нечто сходное в параллельных судьбах этих двух островных народов.
Este objectivo pode parecer estar até mesmo além das possibilidades dos países mais ricos; mas a inteligente recolha, análise e uso de dados educacionais podem fazer uma grande diferença.
Эта цель может показаться не по силам даже самым богатым странам; но продуманный сбор, анализ и использование образовательной информации может очень сильно изменить положение.
A administração Obama tem feito bem em não parecer demasiado apavorada por tudo isto.
Администрация Обамы была права в том, что не проявляла особого страха на этот счет.
Embora esta abordagem possa parecer apelativa, não é adequada para resolver as questões actualmente mais prementes.
Хотя такой подход может быть привлекательным, его недостаточно для решения наиболее актуальных вопросов сегодняшнего дня.
Esta visão do mundo pode parecer idealista.
Такое видение мира может показаться идеалистическим.
Especialmente durante os períodos de turbulência e de escassez de alimentos, pôr de molho as raízes descascadas, durante três dias, até à fermentação e depois secá-las ao sol, durante um dia, pode parecer um luxo inacessível.
Особенно во времена потрясений и растущего дефицита продовольствия замачивание очищенных клубней в течение трех дней до наступления брожения, а потом их сушка на солнце в течение дня может показаться непозволительной роскошью.

Возможно, вы искали...