assinar португальский

подписываться, подписаться, подписа́ться

Значение assinar значение

Что в португальском языке означает assinar?

assinar

autenticar com o seu nome ou firma  Durante a viagem, o líder venezuelano pretende assinar convênios em áreas como energia, infra-estrutura e cooperação militar. {{OESP|2008|setembro|24}} marcar

Перевод assinar перевод

Как перевести с португальского assinar?

Примеры assinar примеры

Как в португальском употребляется assinar?

Простые фразы

Ele foi forçado a assinar o contrato.
Его заставили подписать контракт.
É preciso assinar todos os documentos.
Нужно подписать все документы.

Субтитры из фильмов

Ele não chegou a assinar o documento.
Он Отступник. Он не подписывал бумаг.
O Sr. Kringelein importa-se de assinar?
Мистер Крингеляйн, распишитесь.
Sim, mas nestas circunstâncias podemos recusar-nos a assinar agora.
При таких обстоятельствах мы можем отказаться подписывать.
Subornaste quase todos na cidade. Fizeste-os assinar.
Купил почти весь город и взял расписки.
Estou disposta a entregar as jóias e assinar qualquer papel. se apanhar o avião das 17:40 para Moscovo.
Я готова передать драгоценности и подписать все необходимые бумаги. если сегодня, рейсом на 17:40, вы улетите в Москву.
Bem. Poderia assinar isso?
Хорошо, вы подпишите?
Nem você espera que eu retire minhas tropas antes de voçê assinar primeiro?
Не думаешь ли ты, что я отведу их, пока ты не подпишешь.
Vou assinar os papéis, Sr. Thatcher.
Я сейчас же подпишу документы.
Deixe-me assinar e ir embora.
Давайте подпишу и пойду домой.
Tinha de o fazer assinar sem que soubesse do que se tratava.
Надо было, обманув его, дать подписать заявление.
Eu ia. ia assinar alguns cheques de viagem, não ia?
Я собирался. Вы собирались подписать парочку дорожных чеков, да?
Não tem que assinar nada.
Вам не нужно нигде расписываться.
Diz-me. - Obrigaram-me a assinar.
Я подписала бумаги.
Ele tem que assinar por ela.
Ему надо расписаться здесь за нее.

Из журналистики

Apesar de a posse destas armas de destruição em massa não ser tecnicamente ilegal, a maioria dos estados é membro da Convenção de Armas Químicas, de 1993, que a Síria recusou assinar.
И хотя владение этим оружием массового уничтожение технически не является незаконным, большинство государств присоединились к Конвенции о запрещении химического оружия 1993 года, которую Сирия отказалась подписать.
Tais governos não sentem necessidade de assinar contrato com os seus cidadãos, de terem um parlamento e um sistema de cobrança de impostos.
Такие правительства не нуждаются ни в контракте со своими гражданами, ни в парламенте, ни в системе сбора налогов.
Então, porque é que o rei esperou quatro dias, depois de as duas Câmaras do Parlamento terem aprovado a lei, para assinar; e por que é que solicitou logo alterações?
Так почему же король ждал четыре дня, прежде чем подписать данный закон, после того как обе палаты парламента приняли его, и почему он сразу же предложил внести в него изменения?
O primeiro acto teve início no Outono de 2013, quando o então Presidente ucraniano, Viktor Yanukovych, enganou a União Europeia e os seus líderes ao recusar assinar o acordo de associação há muito planeado.
Первый акт начался осенью 2013 года, когда тогдашний президент Украины Виктор Янукович обманул Европейский Союз и его лидеров, отказавшись подписать давно запланированное соглашение об ассоциации.
Além disso, para os países em desenvolvimento que foram suficientemente tolos para assinar esses acordos, a prova é que os benefícios, se alguns houve, foram escassos.
Кроме того, развивающиеся страны, которые оказались достаточно глупы, чтобы подписать такие соглашения, получили довольно скудные доказательства того, что эти договоры принесли им выгоду, если получили их вообще.
As pessoas devem ir além do assinar cheques para instituições de caridade e contribuir activamente para a construção de escolas, financiamento de bolsas de estudo e formação de professores.
Люди должны идти дальше выписывания чеков на благотворительные цели и активно способствовать строительству школ, финансированию стипендий и подготовке учителей.

Возможно, вы искали...