conquistar португальский
завоёвывать, завоева́ть
Значение conquistar значение
Что в португальском языке означает conquistar?
conquistar
Перевод conquistar перевод
Как перевести с португальского conquistar?
conquistar португальский » русский
Примеры conquistar примеры
Как в португальском употребляется conquistar?
Простые фразы
Estou tentando conquistar o coração dela.
Я пытаюсь завоевать её сердце.
Субтитры из фильмов
Não quero dirigir ou conquistar nada.
Я не хочу править кем-то или завоёвывать кого-либо.
Quando era jovem pensava que podia conquistar o mundo com a verdade.
В молодости я думал покорить мир истиной.
Não para conquistar nações, mas para libertar a espécie humana.
Не для завоевания народов, но для освобождения человечества.
Tentávamos conquistar a vida.
Мы намеривались завоевать жизнь.
Ia sair e conquistar o mundo.
Ты собирался уехать отсюда и покорить весь мир.
Está a tentar conquistar o cavalo!
Он подчиняет коня.
Nós não queremos conquistar seu planeta.
Это просто глупо.
Podeis conquistar a terra e matar o povo. Mas isso não será o fim. Voltaremos a erguer-nos!
Вы можете завоевать нашу землю, убить людей, но мы снова поднимемся против вас.
Um revisor roubou cinco milhões para conquistar uma miúda.
Про кондуктора из автобуса. Он украл пять миллионов, чтобы соблазнить девушку.
Então, a mulher é esta. foram necessárias oito legiões de Crassus para a conquistar!
Так вот она, женщина. которую Крассу удалось покорить лишь восемью легионами!
Não, eu faria qualquer coisa para a conquistar.
Твой вопрос не имеет смысла.
Senhor, primeiro deveis conquistar Valência.
Сир, сначала нужно взять Валенсию.
Não é facil para um homem conquistar-se a si mesmo.
Труднее всего человеку победить себя. Ты сделал это.
Porque, está em nossa nobre tradição conquistar a região selvagem somente com as nossas mãos nuas e corações robustos.
Здесь женщины и дети. Вы ж не хотите, чтобмы стреляли? Выше нос!
Из журналистики
É certo que a ideia de um regime pautado por sanções severas poderá vir a conquistar mais apoiantes, mas se o Irão fosse encostado à parede, provavelmente ficaria ainda mais obstinado em desenvolver o seu programa nuclear.
Да, режим жестких санкций может продолжать находить новых сторонников, однако Иран, в своем загнанном положении, скорее всего, будет еще больше упорствовать в своем ядерном рывке.
Sharon deveria ter parado aí mas não o fez, travando em vez disso uma batalha sangrenta para conquistar a passagem.
Там Шарон должен был остановиться, но, он этого не сделал, и вместо этого начался кровавый бой за контроль над Пассом.
Culturas inovadoras, subsídios de fertilizantes e campanhas de ajuda podem conquistar as manchetes, mas é o movimento do direito à alimentação que mantém a maior promessa para acabar com a fome.
Усовершенствованные культуры, дотации на минеральные удобрения и кампании, призывающие о помощи, могут захватить заголовки газет, но движение права человека на продовольствие дает самое уверенное обещание покончить с голодом.
Mas acredito que cumprimos a tarefa e que temer uma restauração do regime autoritário seria negar tudo o que conseguimos conquistar nos últimos 12 anos.
Но я считаю, что мы вполне справились с этой задачей и что боязнь возвращения авторитаризма - это отрицание всего, чего мы достигли за последние 12 лет.