conquistar испанский

завоевать

Значение conquistar значение

Что в испанском языке означает conquistar?

conquistar

Adquirir o ganar a fuerza de armas un Estado, una plaza, ciudad, provincia o reino. Ganar la voluntad de una persona, o traerla a su partido. Obtener algo laboriosamente, con esfuerzo. Captar el cariño de otra persona.

Перевод conquistar перевод

Как перевести с испанского conquistar?

Примеры conquistar примеры

Как в испанском употребляется conquistar?

Простые фразы

Nos llevó seis años conquistar Constantinopla.
На завоевание Константинополя у нас ушло шесть лет.
Nos llevó seis años conquistar Constantinopla.
Для завоевания Константинополя нам потребовалось шесть лет.
Nos llevó seis años conquistar Constantinopla.
Нам потребовалось шесть лет, чтобы завоевать Константинополь.
Conquistar es más fácil que reinar.
Завоевать легче, чем править.
Vamos a conquistar el mundo.
Давайте завоюем мир!
Intentaba conquistar la estima de sus colegas.
Он пытался завоевать уважение своих коллег.

Субтитры из фильмов

El joven Finkelbaum albergaba serias dudas sobre, si podria conquistar el corazón de Hanne-Liebe y fue a pedir consejo a la Señora Machler; una mujer muy experimentada.
Молодой Финкельбаум, однако, сомневался, сможет ли он завоевать сердце Ханны-Либе, и обратился за советом к опытной г-же Махлерс.
Andre, con eso. podemos conquistar el mundo.
Андрэ, с этим. мы можем завоевать мир.
Quise conquistar el mundo y el mundo me aplastó.
Я хотел завоевать мир, но сам разбился.
No quiero dirigir ni conquistar a nadie.
Я не хочу править кем-то или завоёвывать кого-либо.
Es una frase nueva para conquistar chicas.
О, это такой новый способ знакомства?
No para conquistar naciones, sino para liberar a la humanidad.
Не для завоевания народов, но для освобождения человечества.
Intentabamos conquistar la vida.
Мы намеривались завоевать жизнь.
Estabas seguro de conquistar el mundo.
Ты собирался уехать отсюда и покорить весь мир.
No es mi sistema de conquistar a una chica.
Целовать руку!
Han enviado a Dalila a conquistar a Sansón.
Они послали Далилу в гости к Самсону.
Aunque nos cueste la vida, vamos a conquistar Ávila. Y los franceses sabrán que sus días en España están contados.
Даже если мы погибнем, Авила будет взята, и французы поймут, что пора оставить Испанию.
Bravo. Demuestras ser un bárbaro borracho que no sabe ni conquistar a su mujer.
Смотри, как-бы я не ударил тебя в живот, да так, что кишки полезут из ушей.
No queremos conquistar su planeta.
Это просто глупо.
Pueden conquistar la tierra, pueden asesinar a la gente pero ése no es el fin, resurgiremos.
Вы можете завоевать нашу землю, убить людей, но мы снова поднимемся против вас.

Из журналистики

Sin embargo, la realidad actual es la de que las grandes potencias ya no pueden dividir y conquistar otras regiones, aun cuando lo intenten.
Тем не менее, сегодняшняя реальность заключается в том, что великие державы больше не могут разделять и властвовать в других регионах, даже если они пытаются это сделать.
En el mundo del siglo XXI, los modelos de organización social deben persuadir, en lugar de conquistar.
В мире образца двадцать первого века модели социальной организации должны убеждать, а не подчинять.
Allí Sharon debía detenerse, pero no lo hizo, sino que riñó una sangrienta batalla para conquistar el paso.
Там Шарон должен был остановиться, но, он этого не сделал, и вместо этого начался кровавый бой за контроль над Пассом.
Pero la larga historia de colonialismo explotador de Europa hace que cueste imaginarse cómo habrían evolucionado las instituciones asiáticas y africanas en un universo paralelo donde los europeos llegaran sólo para hacer comercio, no para conquistar.
Но долгая история европейского грабительского колониализма не позволяет предугадать, как бы параллельно Европе развивались аналогичные азиатские и африканские институты, если бы европейцы приезжали только для обмена товарами, а не для завоеваний.
Lo que les permitió a los bienes alemanes y japoneses conquistar el mundo fue la innovación y la alta productividad, no una moneda débil.
Именно новаторство и производительность, а не слабая валюта позволили немецким и японским товарам завоевать мир.
Esa agitación es la que ha permitido al ISIS conquistar y defender territorio en Siria, el Iraq y partes de África del Norte.
Именно эти потрясения позволили ИГИЛ, захватить и защищать территорию Сирии, Ирака и части Северной Африки.
Es más, la captura de Mariupol mantendría abierta la opción de conquistar el sur de Ucrania, incluida Odessa, y extender el control ruso hasta Transnistria, el enclave ilegal de Rusia en Moldavia.
Кроме того, захватив Мариуполь оставит открытой возможность завоевать юг Украины, в том числе Одессу, расширив российский контроль на всем пути к Приднестровью, создав незаконный анклав России в Молдове.
Alemania no derrotó a Francia para después conquistar Rusia, sino que la guerra continuó en un sangriento punto muerto.
Германия не повергла Францию и не завоевала Россию. Вместо этого война приобрела кровавый и затяжной характер.
Por supuesto, esto no significa que la UE pueda o quiera conquistar el resto del mundo en nombre de imponer sus valores, reglas y cultura al resto de la humanidad.
Конечно, это не означает, что ЕС мог бы или хотел бы завоевать остальной мир под лозунгом навязывания своих ценностей, правил и культуры остальной части человечества.
Si los productos no pueden llegar a la economía global, entonces no se le puede conquistar.
Если твоя продукция не может достичь мировой экономики, ты не сможешь ее покорить.

Возможно, вы искали...