завоевывать русский

Перевод завоевывать по-португальски

Как перевести на португальский завоевывать?

завоевывать русский » португальский

conquistar

Примеры завоевывать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский завоевывать?

Субтитры из фильмов

Им нужны комиксы, конкурсы, загадки. Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. Итак, гороскопы, совет на какую лошадь поставить, толкование снов, что они угадали номер в лотерее.
Eles querem desenhos, jogos, concursos. receitas para cozinhar, para fazer amigos, para prever o futuro, horóscopo, os prognósticos das corridas, e a chave dos sonhos, para ganhar na lotaria.
Должен вам сказать, что мы вовсе не хотим завоевывать Космос.
Dizemos que pretendemos conquistar o Cosmos.
Как только управляющий выплатит все мои деньги.. я отправлюсь завоевывать мир.
Assim que o capataz me pague tudo o que me deve. Vou-me embora, e conquistarei o mundo.
Отправимся завоевывать.. этот великий, богатый, прекрасный мир.
Tu e eu iremos conquistar esse grande e maravilhoso mundo.
И отправиться завоевывать мир.
E conquistar o mundo.
Ее нужно завоевывать снова и снова. Понимаешь?
Tem de ser conquistada vezes sem conta.
Пойдем завоевывать Кубок!
Vamos ganhar o campeonato!
Я не умею завоевывать, я умею убеждать.
Eu não posso conquistar, só convencer.
Девочка из маленького города, которая приехала завоевывать большой.
Uma rapariga de cidade pequena a tentar ter sucesso na cidade grande.
Если ты так собираешься завоевывать ее, иди-ка к черту.
Se isto é uma forma de ficares com a loira, vai para o diabo.
Вы действительно считаете, что мы бы отравили мир, который собираемся завоевывать?
Realmente acredita que poluiríamos um mundo com a intenção de conquistá-lo?
Как бы сильно Дилан Локенсгард не желал приспособиться, завоевывать признание, любить и быть любимым, он не смог одержать победу над невидимыми силами, которые направляют поведение.
Por muito forte que fosse o desejo do Dylan Lokensgard de se enquadrar, de ser aceite, de amar e ser amado, ele não conseguiu vencer as forças invisíveis que orientam o comportamento.
Что, пришел завоевывать нас, да?
Vieram invadir-nos?
Впрочем, по вашему досье можно сказать, что у вас есть талант завоевывать сердца, сержант.
Mas por outro lado, posso ver pelos seus registos. que tem uma. uma tendência para inspirar essa qualidade nas pessoas. Sargento.

Возможно, вы искали...