преодолевать русский

Перевод преодолевать по-португальски

Как перевести на португальский преодолевать?

преодолевать русский » португальский

vencer ultrapassar superar silenciar derrotar conquistar

Примеры преодолевать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский преодолевать?

Субтитры из фильмов

Трудности надо преодолевать с наслаждением.
Devemos viver perigosamente.
Преодолевать предубеждения весьма нелегко.
É difícil ultrapassar a discriminação.
Он тоже будет преодолевать лед. Искать воздух.
Ele vai ter de o furar para respirar.
Я думаю, что мы подарили ему способность выработать собственное чувство предназначения без наших человеческих слабостей. и побуждений, которые заставляют нас преодолевать их.
Acho que lhe demos a capacidade de criar o seu sentido de finalidade a partir das nossas fraquezas humanas e da motivação que nos leva a tentar vencer.
Проблемы создаются для того, чтобы их преодолевать.
As dificuldades foram feitas para serem ultrapassadas, Sr. Poirot.
Проблемы создаются для того, чтобы их преодолевать. Какое великолепное отношение к жизни!
As dificuldades foram feitas para serem ultrapassadas que atitude louvável.
Вы не из тех людей, что будут преодолевать такие расстояния, возвращая долг.
Você não se sujeitaria a isto apenas para saldar uma dívida.
Многие преграды в жизни мы создаем себе сами, чтобы их преодолевать.
A maioria dos desafios na vida são aqueles que criamos para nós mesmos.
Отец говорил, что люди должны преодолевать себя в работе.
O meu pai sempre disse que as pessoas se deviam comprometer com o trabalho.
Во время начальной подготовки нам приходилось преодолевать балку и похуже.
Tivemos de atravessar uma trave pior do que esta no treino básico.
В жизни нам приходится преодолевать всевозможные испытания.
A vida escreve muitas histórias que nos marcam.
Надо преодолевать трудности.
É sobre comonsuperar a adversidade.
Разве ты не знаешь, что земляне способны преодолевать программу киберимплантов посредством сильнейших эмоций, ненависти, направленной против тейлонов?
Não sabia sobre as habilidades humanas de quebrar a programação dos CVIs usando emoções extremas direccionadas contra os Taelons?
Унас может преодолевать большое расстояние за короткое время.
Os Unas podem percorrer grandes distâncias em pouco tempo.

Из журналистики

Я уверена, что мы сможем достичь этой цели, потому что я была свидетелем того, насколько далеко нам уже удалось продвинуться, несмотря на трудности, которые нам пришлось преодолевать.
Acredito que podemos atingir este objectivo, porque testemunhei o quão longe já chegámos, apesar das dificuldades.
Успех стал бы свидетельством способности Пакистана преодолевать сложные задачи и послужил бы основой для дальнейших мероприятий в области развития.
O sucesso seria um sinal da capacidade do Paquistão em resolver desafios complexos, e constituiria um modelo para outras intervenções desenvolvimentistas.

Возможно, вы искали...