идея русский

Перевод идея по-португальски

Как перевести на португальский идея?

идея русский » португальский

idéia ideia cliente potencial opinião lead impressão crença concepção Conceito

Примеры идея по-португальски в примерах

Как перевести на португальский идея?

Простые фразы

Это моя идея.
Essa é a minha ideia.
Какая хорошая идея!
Que boa ideia!
Какая замечательная идея!
Que ideia maravilhosa!
Это блестящая идея.
Esta é uma ideia brilhante.
Мне пришла в голову хорошая идея.
Surgiu-me uma boa ideia.
Я ошибся. Это была не очень хорошая идея.
Eu estava enganado. Isso não foi boa ideia.
Это плохая идея.
É uma má ideia.
Поначалу идея казалась абсурдной.
À primeira vista, a ideia parecia absurda.
На первый взгляд идея казалась абсурдной.
À primeira vista, a ideia parecia absurda.
Это была моя идея.
Foi ideia minha.
У меня есть идея получше.
Eu tenho uma ideia melhor.
У меня есть идея получше.
Tenho uma ideia melhor.
Это плохая идея.
Isto é uma má ideia.
Если у нас с тобой по яблоку и мы ими обменяемся, у нас по-прежнему будет по одному яблоку. Но если у тебя и у меня есть идея и мы ими обменяемся, то у каждого из нас будет уже две идеи.
Se você tiver uma maçã e eu tiver uma maçã, e nós trocarmos essas maçãs, então você e eu continuaremos tendo cada um uma maçã. Mas se você tiver uma ideia e eu tiver uma ideia, e nós trocarmos essas ideias, então cada um de nós passará a ter duas ideias.

Субтитры из фильмов

Это отличная идея.
Isso não é uma boa ideia. É uma grande ideia.
НОВАЯ ИДЕЯ ПОЛНОСТЬЮ ЗАВЛАДЕЛА НЕ ТОЛЬКО ЕГО ВООБРАЖЕНИЕМ, НО И ВСЕЙ ЕГО СУЩНОСТЬЮ. Охваченный страстью познания ученого, доктор Джекил проводил все дни и ночи в лаборатории.
Com a imaginação inflamada por esta nova ideia, e todo o seu ser dominado pela paixão que um cientista tem pela descoberta, Jekyll passou dias e noites no laboratório.
Бредовая идея, полу-надежда и полу-мечта ведут его к реке Мэд.
Um fascínio mórbido, metade esperança e metade temor, atrai-o na direcção do Rio Mad.
Это великолепная идея.
É uma grande ideia.
Может, у вас есть хорошая идея?
Tem alguma coisa a propôr?
Они сказали, это ваша идея.
Disseram-me que a ideia veio de si.
Пименов, у меня идея, балет.
Pimenov, tenho uma idéia, um ballet.
У меня есть одна идея.
Tenho uma idéia na cabeça.
Только мне не нравится идея, влезать в ваш семейный праздник.
Mas não me agrada a ideia de ir ao vosso festim.
Когда кто-то зовёт меня кататься по бездорожью, мне не нравится идея, что я должен платить лишь за удовольствие находиться в их обществе.
Quando alguém se aproveita de mim, não gosto de ter de pagar por isso.
У меня возникла отличная идея.
Imagino quem seja.
Что за идея толкать меня?
Qual é a ideia de me empurrares?
Да, это отличная идея.
Sim, é uma boa ideia.
Скажите, чья это идея?
Afinal, qual é a ideia?

Из журналистики

Основная идея заключается в том, что израильтяне и палестинцы могли бы быть гражданами двух отдельных государств и, следовательно, управляться двумя отдельными политическими властями.
A Palestina seria definida como um estado do povo Palestiniano, e Israel como um estado Judaico.
Данная идея лежит в основе демократии. Это революция в дипломатии.
Essa assunção é o coração da democracia; é uma revolução para a diplomacia.
СТЭНФОРД - Добывать лечащие средства от растений - идея не новая.
STANFORD - A obtenção de medicamentos a partir de plantas não é novidade.
Однако базовая идея всегда оставалась той же самой.
Mas a ideia básica era sempre a mesma.
Идея обновления или омоложения Китая была популяризирована тогдашним премьером Чжао Цзыяном в конце 1980-х годов, также ее поддерживали председатели Цзян Цзэминь и Ху Цзиньтао.
A ideia de renovação ou rejuvenescimento da China foi popularizada pelo então primeiro-ministro Zhao Ziyang, nos finais da década de 1980 e promovida frequentemente pelos Presidentes Jiang Zemin e Hu Jintao.
Но, в то время как нападение на династию Цин со стороны иностранных держав является историческим фактом, идея о том, что была длительная борьба Китая с алчными чужаками на протяжении нескольких тысячелетий, является ложной и корыстной.
Mas, embora o ataque contra a dinastia Qing, por parte de potências estrangeiras, seja um facto histórico, a noção de que tem havido uma China duradoura que luta contra intrusos avarentos, ao longo de vários milénios, é falsa e interesseira.
Идея вернуть тюрьмы для должников может показаться надуманной, но она резонирует с сегодняшними разговорами о моральной опасности и ответственности.
A ideia de retomar as prisões de devedores pode parecer rebuscada, mas está alinhada com os comentários actuais sobre risco moral e responsabilidade.
Наконец, как я могу не напомнить тем, чья память и логика полна прорех, что идея бойкота Израиля совсем не так нова, как кажется?
Finalmente, como posso deixar de relembrar àqueles cuja memória é tão curta quanto o seu pensamento que a ideia de boicotar Israel não é tão nova como parece?
Кампания Свиная идея призывает покончить с требованиями законодательства Европейского Союз и некоторых штатов США, запрещающими использовать пищевые отходы в качестве корма для свиней и кур из-за риска заболевания животных.
A campanha Pig Idea apela a que se ponha fim à legislação da União Europeia e de alguns estados dos EUA que proíbe o uso de restos de comida para alimentar porcos e galinhas, em virtude do perigo de doenças animais.
Высказанная в ООН идея начать разработку механизмов реструктуризации суверенных долгов начинает получать поддержку известных ученых-экономистов и участников рынка.
Uma iniciativa nas Nações Unidas para encorajar o estabelecimento de MRDS está a receber o apoio de economistas académicos e profissionais proeminentes.
В немецких политических кругах в 1990 -х, сама идея показалась бы чудовищной и нелепой.
Nos círculos políticos alemães, em 1990, a própria ideia teria parecido monstruosa e absurda.
Идея использования святых для преодоления конкуренции со стороны евангелистов в Латинской Америке появилась давно. Монахи, сопровождавшие захватнические испанские войска, в каждом образовывающемся сообществе представляли святого покровителя.
A ideia de se utilizar santos para competir com os evangélicos, na América Latina, remonta há algum tempo - os frades que acompanhavam as tropas espanholas vitoriosas introduziam santos padroeiros em cada comunidade nucleada.
Самая большая идея заключалась в том, что монархия в Великобритании служит для воссоединения прошлого страны с ее будущим, избегая мелочности и уродства повседневной политики.
A ideia maior era a de que a monarquia britânica serve para ligar o passado do país ao seu futuro, de um modo que transcende as politicas mesquinhas e feias do quotidiano.
Но идея заключается в том, чтобы направить глаза и сердца на повествование о надежде и цели - воодушевить, а не отвлечь общественность.
Mas o objectivo é o de focar os olhares e os corações numa narrativa de esperança e propósito - para elevar o público, em vez de o distrair.

Возможно, вы искали...