firmeza португальский

устойчивость, твёрдость, реши́мость

Значение firmeza значение

Что в португальском языке означает firmeza?

firmeza

qualidade de firme; estabilidade, fixidez, solidez, constância segurança, precisão coragem, determinação rigor, autoridade força, rijeza, vigor

Перевод firmeza перевод

Как перевести с португальского firmeza?

Примеры firmeza примеры

Как в португальском употребляется firmeza?

Субтитры из фильмов

De acordo, com prudência mas com firmeza, se não se importa.
Хорошо, мягко, но твёрдо.
Catesby sondou Hastings sobre nosso projeto, e encontra firmeza tal no obstinado nobre que perderá a cabeça antes de consentir que o filho de seu senhor, como respeitosamente o chama, perca a soberania do trono da Inglaterra.
Наш Кетсби Хестингсу открыл все карты, но вспыльчивый упрямец заявил, что раньше сам лишится головы, чем даст согласие лишить престола дитя его любимого монарха.
Só há uma coisa importante agir com firmeza e somente, depois da ordem dada.
Сейчас, важно только одно Действовать твёрдо и только после приказа.
Não sou um idealista que acredita com firmeza. na integridade dos nossos tribunais e do nosso sistema de jurados.
Я не идеалист, чтобы твердо верить. в идеальность наших судов и нашей юридической системы.
Na realeza do seu carácter tem uma sabedoria que guia sua coragem para agir com firmeza.
Банко создан вызвать боязнь в душе. Из всех людей мне страшен он один.
Espero firmeza e disciplina.
Я требую стойкости и дисциплины.
Qualquer engenheiro dir-te-á que é uma máxima. igual à da firmeza da terra.
Говорю тебе как инженер, что как. твердость почвы.
O Dr. Maleson surpreende-se. com a firmeza da convicção de Zelig.
Д-р Майерсон ошеломлен. твердостью убеждений Зелига.
No entanto, repararam? Caminha ao lado do Primeiro Ministro, com uma incrível firmeza!
Она так уверенно идёт рядом с премьер-министром.
Se se acreditar nas coisas com firmeza, deve poder-se morrer por elas.
Если твердо веришь во что-то, будь готов умереть за убеждения.
Disse-te para segurares a escada com firmeza.
Алекс. Я просил тебя придерживать лестницу!
Tem juventude, energia, firmeza.
Ты молода, энергична, уверена в себе.
Com firmeza, agarrou-me no.
Она взяла мой.
Alternei doçura com firmeza e num instante estava lá fora!
Я был мягок, но твёрд.

Из журналистики

A resposta enérgica do Hamas à operação militar de Israel em Gaza, em Novembro, que envolveu o lançamento de rockets próximo de Telavive e de Jerusalém, demonstrou o seu empenho no valor que considera fundamental, a firmeza.
Силовой ответ ХАМАСа на ноябрьскую военную операцию Израиля в секторе Газа, когда ракеты падали рядом с Иерусалимом и Тель-Авивом, продемонстрировал их преданность своей основной ценности - стойкости.
Enquanto a resistência ao comunismo revolucionário baseou-se na firmeza da segurança, foi finalmente derrotado por uma ideia melhor: a liberdade.
Тогда как революционному коммунизму противостояла решимость в области безопасности, он в конечном итоге был побежден лучшей идеей: свободой.
Embora isolado, o Presidente francês, François Hollande decidiu corajosamente responder com firmeza ao apelo de ajuda feito por Traoré.
Несмотря на то что его никто не поддержал, президент Франции Франсуа Олланд храбро решил ответить на призыв Траоре о помощи.
A sua firmeza - e o declínio do interesse internacional na luta que travam, à medida que a atenção do mundo se volta para o inverno Islamita da Primavera Árabe - impedem qualquer avanço no sentido de um acordo.
Его стойкость - и сокращение международного интереса к их борьбе, по мере того как внимание мировой общественности переключается на исламистскую зиму арабской весны - блокирует любое продвижение к соглашению.
E vencê-la exigirá clareza, união e firmeza.
И, чтобы победить потребуется ясность, единство и решимость.
Assim, além da clareza e da união, precisamos de firmeza, tanto para enfrentarmos a ameaça do ISIS, como para defendermos os nossos valores, especialmente a adesão ao Estado de direito.
Итак, помимо ясности и единства, нам необходима решительность, и в борьбе с угрозой ИГИЛ и при защите наших ценностей, в частности, приверженность верховенству закона.
Agora essa posição ficou expressa sem rodeios e com firmeza.
Теперь эта позиция была высказана прямо и бескомпромиссно.
Mas a sorte favoreceu a corajosa Thatcher e a vitória solidificou a sua reputação de firmeza e de coragem genuína.
Однако удача благоволит храбрым, и победа укрепила ее репутацию решительного и очень мужественного человека.

Возможно, вы искали...