Lia | ida | lide | lixa

lida португальский

Лод

Значение lida значение

Что в португальском языке означает lida?

lida

luta, batalha leitura rápida e superficial

Перевод lida перевод

Как перевести с португальского lida?

Lida португальский » русский

Лод

lida португальский » русский

труд работа задача дело антрепренерство

Примеры lida примеры

Как в португальском употребляется lida?

Субтитры из фильмов

Um conhecido meu que lida com essas coisas virá avaliar isto.
У меня есть один знакомый меховщик, который сможет их оценить. Не будь идиотом.
Sei quem lida com estes touros, conheço-o muito bem.
Я слишком хорошо знаю того, кто занимается этими быками.
Rivera lida com grande beleza.
РивЕра работает великолепно!
Mas na prática, a petição inicial não é lida pelo júri.
Однако, на практике в суде ее даже не зачитывают. Да.
Ele lida com tudo aqui.
Простите, доктор.
Vai ser interessante ver como é que ele lida com o trânsito em redor de Wisborough Green.
Интересно, как он справится с пробками около Висборо Грин. Викки.
Lida!
Лидуха!
Como se lida com lojistas e burocratas?
Какое умение нужно, чтобы договориться с торгашами. - и бюрократами?
Este tipo de literatura, para ser eficaz precisa ser lida rapidamente e sem repetições.
Это литература такого рода, который, чтобы выполнять свою задачу, должен читаться быстро и не более одного раза.
Estou impressionado com a forma como lida com o seu inventário, tal e qual como nós lidamos com uma prova.
Отлично, я впечатлен, сэр, как Вы обращаетесь с инвентарем. Вы обращаетесь с этим так же, как и мы с вещественными доказательствами.
Sei que te preocupa se serás uma esposa estimulante para mim. Se irás dar conta das obrigações matrimoniais e da lida da casa.
Я знаю ты беспокоишся, будешь ли ты достаточно возбуждающей женой для меня, возможно ли жить согласно правилам супружеской жизни.
Mas irá mudar a minha lida?
Вопрос, изменит ли это мою жену?
Mudar a tua lida?
Изменит ли это твою жену?
Poderá ceder. Lembre-se de com quem lida.
Не забывай, с кем мы имеем дело.

Из журналистики

Apesar da necessidade da UE se focar para dentro enquanto lida com a crise económica global, a União não deve abandonar os seus vizinhos do Sul.
Несмотря на то что ЕС следует сосредоточиться на внутренних делах, избавляясь от последствий мирового экономического кризиса, Союз не должен забывать о своих соседях на юге.

Возможно, вы искали...

ler | lidar