perfeito португальский
соверше́нный, безупре́чный, безукори́зненный
Значение perfeito значение
Что в португальском языке означает perfeito?
perfeito
Перевод perfeito перевод
Как перевести с португальского perfeito?
perfeito португальский » русский
Примеры perfeito примеры
Как в португальском употребляется perfeito?
Простые фразы
Ninguém é perfeito.
Никто не совершенен.
Cada movimento do dançarino foi perfeito.
Каждое движение танцора было идеальным.
Esse pseudônimo lhe cai perfeito.
Этот псевдоним ему идеально подходит.
Ninguém é perfeito, a não ser aquele que deseja alcançar a perfeição.
Нет никого идеального, кроме того, кто стремится достичь идеала.
Nenhum de nós é perfeito.
Никто из нас не совершенен.
Era perfeito.
Было безупречно.
Deus é perfeito.
Бог совершенен.
Eles formavam um casal perfeito.
Они были идеальной парой.
Субтитры из фильмов
Perfeito. Isso é perfeito. Vamos jogar.
Ой, ну ладно, и отлично!
Perfeito. Isso é perfeito. Vamos jogar.
Ой, ну ладно, и отлично!
Perfeito.
Выглядит великолепно.
Muito bem. - Muito bem? Perfeito.
Я чувствую себя виноватой из-за того, что я здесь, а Альберто где-то ищет нас.
Foi tudo muito perfeito.
Всё было просто замечательно.
Acho que o champanhe é perfeito para terminar o nosso romance.
Как никак шампанское имеет отношение к нашей истории любви.
Um disfarce perfeito!
Прекр-р-расный маскар-р-рад, ха-ха-хаха-ха!
Perfeito! Não se faz o truque sem deixar cair azeitonas.
Этот фокус трудно сделать так, чтобы не уронить оливку.
Perfeito.
Замечательно!
Perfeito, daqui a uma semana.
Идеально!
Agora está perfeito.
Ну теперь ты в порядке.
Perfeito?
В порядке?
Bate no meu peito se achas que estou perfeito.
Постучите по моей груди, если думаете, что я в порядке.
E 100 por cento perfeito.
Совершенная на сто процентов!
Из журналистики
O ciberespaço é um exemplo perfeito.
Киберпространство является прекрасным примером.
Isto é um perfeito disparate.
Это полная ерунда.
Alguém, no seu perfeito juízo, pensa que qualquer país passaria intencionalmente por aquilo que a Grécia passou, apenas para se aproveitar dos seus credores?
Как может кто-либо в своем здравом уме считать, что любая страна охотна заставит себя пройти через то, что пережила Греция, только ради того, чтобы получить уступок от кредиторов?
O comunismo ortodoxo, um simulacro secular perfeito da religião, tem sido a principal vítima do desenvolvimento desde que a China iniciou as suas reformas de mercado, em 1979.
Ортодоксальный коммунизм, эта безупречная светская имитация религии, в первую очередь пал жертвой экономического развития, как только Китай запустил рыночные реформы в 1979 году.