querer португальский

хотеть

Значение querer значение

Что в португальском языке означает querer?

querer

sentir vontade de ambicionar tencionar  O executivo diz querer recuperar na Printemps o glamour que as lojas de departamentos tinham no século 19 e início do século 20. {{OESP|2008|abril|08}}

Перевод querer перевод

Как перевести с португальского querer?

Примеры querer примеры

Как в португальском употребляется querer?

Простые фразы

Vou querer somente um copo d'água.
Я только выпью стакан воды.
Quero querer o que tu queres.
Хочу желать то, чего желаешь ты.
Eu tenho de querer isso.
Я должен хотеть это.
Que mais poderia querer uma mulher?
Чего ещё могла бы хотеть женщина?
Entre querer e fazer há grande diferença.
Между желанием и действиями огромная разница.
Eu nunca pensei que o Tom iria querer fazer isso.
Я никогда не думал, что Том захочет это сделать.
Eu nunca pensei que o Tom iria querer fazer isso.
Я никогда не думала, что Том захочет это сделать.
Nunca pensei que o Tom iria querer fazer isso.
Я никогда не думал, что Том захочет это сделать.
Nunca pensei que o Tom iria querer fazer isso.
Я никогда не думала, что Том захочет это сделать.
O que te levou a querer estudar português?
Почему ты захотел изучать португальский язык?

Субтитры из фильмов

A Madame não vai querer o carro.
Мадам Грушинской не нужна машина.
Tem tudo para querer viver.
Вам есть ради чего жить.
Sim, achei que iria querer.
Я так и думала.
Deve ser algo que comi. Está a querer dizer. - Olhe, neste salão há alguém a mais e acho que é você.
Тише, между нами, в этом зале кто-то лишний, и этот кто-то - вы.
O nevoeiro está com ar de querer levantar.
Смотрите, туман рассеялся.
Com licença. Estava só a querer ser simpático.
Я только пытался сделать поездку приятнее, понимаете?
Não vais querer casar com um cretino como o Westley.
Тебе не стоит выходить за слизняка, вроде Вестли.
Sim, e continua a querer casar comigo.
Да, он всё ещё хочет жениться на мне.
Está a querer dizer que foi você?
Ты хочешь сказать, что это ты?
A polícia vai querer uma descrição.
Полиции нужно его описание.
Do Sr. Andrews, não debe querer ninguém.
Только дом сэра Эндрюса.
Amanhã posso querer um pomar de pessegueiros.
Да, а что? Завтра я, может быть, захочу заказать персиковый сад.
Ela não te ia querer.
Тебя она видеть не захочет.
Com a história de não querer estar solto quando começou o tiroteio.
Сказал, что просто не хотел находиться там, где стреляют.

Из журналистики

A ciência pode ajudar-nos a alcançar a vida que queremos, mas não consegue ensinar-nos que tipo de vida vale a pena querer.
Наука может помочь нам построить ту жизнь, которой мы желаем, но она не может научить нас тому, какой жизни стоит желать.
Mas a verdade é que Uganda pode ter tropeçado sem querer em uma política inovadora.
Но истина состоит в том, что Уганда, возможно, случайно споткнулась на своей инновационной политике.
E vamos precisar de preencher o espaço entre os membros da zona euro e os membros da UE que permanecerem fora da união monetária, já que alguns destes poderão querer participar nos novos mecanismos de supervisão.
И нам потребуется устранить расхождения между членами еврозоны и членами ЕС, остающимися за пределами валютного союза, тем более что некоторые из них могут пожелать участвовать в новых надзорных механизмах.
O homem que se apresenta agora como o último bastião da civilização contra o Estado islâmico é também o último homem a querer vê-lo eliminado.
Человек, который сейчас представляет себя последним бастионом цивилизации на пути Исламского государства, на самом деле является последним, кто хотел бы увидеть его конец.
Mas o actual detentor do cargo, Binyamin Netanyahu, tem de ser coerente, não pode querer condicionar o desarmamento nuclear para a paz, enquanto, simultaneamente, tudo faz parar travar o processo de paz.
Однако нынешний, действующий премьер-министр Биньямин Нетаньяху не сможет делать и то и другое - разменивать ядерное разоружение на мир, делая при этом все возможное, чтобы остановить мирный процесс.
Os accionistas podem querer ficar com a diferença como sendo lucros, mas não conseguem fazê-lo sem a equipa.
Акционеры могут хотеть забрать разницу в виде прибыли, однако они не могут обойтись без команды.
Mas a Grã-Bretanha aderiu à Comunidade Europeia e não só à zona de comércio livre que Cameron parece querer agora.
Но Великобритания вступила в Европейское сообщество, а не только в зону свободной торговли, чего Кэмерон сейчас, видимо, и хочет.
A maioria dos americanos diz não querer nenhum quinhão da dor da Síria; os americanos estão cansados das guerras no Médio Oriente e querem que os seus líderes se concentrem na recuperação económica e na criação de emprego.
Большинство американцев заявляет, что они не хотят быть частью страданий Сирии; они устали от войн на Ближнем Востоке и хотят, чтобы их лидеры сосредоточились на восстановлении экономического положения и создании рабочих мест.

Возможно, вы искали...