rapaz португальский
ю́ноша, мальчик, па́рень
Значение rapaz значение
Что в португальском языке означает rapaz?
rapaz
rapaz
Перевод rapaz перевод
Как перевести с португальского rapaz?
rapaz португальский » русский
Примеры rapaz примеры
Как в португальском употребляется rapaz?
Простые фразы
O rapaz ali é irmão dele.
Вон тот мальчик - его брат.
O rapaz disse que o caroço do abacate elimina dores reumáticas.
Мальчик сказал, что косточки от авокадо снимают ревматические боли.
O rapaz não mudou de ideia.
Мальчик не передумал.
De onde eu conheço esse rapaz?
Откуда я знаю этого мальчика?
Sou um bom rapaz.
Я хороший мальчик.
Não sei quem é esse rapaz.
Я не знаю, кто этот мальчик.
Onde está o rapaz?
Где мальчик?
O rapaz, saltando sobre o terraço, empurrou a porta - estava fechada por dentro.
Парень, вскочив на крыльцо, толкнул дверь - заперта изнутри.
Ele é um rapaz sensato e inteligente.
Он рассудительный, сметливый парень.
É um rapaz muito inteligente.
Он очень умный мальчик.
Tom é um rapaz inteligente.
Том - умный мальчик.
Quem é você - um bom rapaz ou uma linda jovem?
Кто ты - добрый молодец али красна девица?
Субтитры из фильмов
O que está a desejar que seja, rapaz ou rapariga?
Кого вы ждёте, мальчика или девочку?
Outro rapaz para nós?
Ещё один мальчик нам в компанию?
É um ótimo rapaz, estava a apanhar carrinhos da 'Dinky' a semana passada, com os braços artificiais.
Он просто герой: на прошлой неделе он играл в машинки протезами рук.
Que rapaz formoso que és.
Какой крепкий мальчишка.
Saiu de casa como um rapaz e voltou como homem.
Дом. и мужчина возвращается туда, откуда уехал юношей.
A tia Fanny teve um rapaz com 8 libras.
Тетушка Фанни разродилась 8-фунтовым мальчиком.
Rapaz encantador.
Хороший парень.
Rapaz.
Парень!
E o rapaz ganha um charuto!
За это ему полагается.
Ela não podia ter casado com um rapaz cá da terra?
Вам понравилась свадьба?
Olha o belo rapaz!
Здорово, приятель.
Aqui, rapaz!
Сюда, приятель.
Espero que seja um rapaz, tu não?
Надеюсь, у семьи тёти Беллы родится мальчик. Бабушка сказала, что это девочка.
Adeus, meu rapaz.
До свидания, юноша.
Из журналистики
JACARTA - Quando era rapaz, sonhava tornar-me médico.
ДЖАКАРТА - В детстве я мечтал стать врачом.