roto | rosa | nota | mota

rota португальский

маршрут

Значение rota значение

Что в португальском языке означает rota?

rota

itinerário que se percorre para ir de um lugar para outro; caminho; direção; rumo instrumento musical de cordas antigo tribunal pontifício constituído por vinte juízes eclesiásticos nomeados pelo Papa (Trás-os-Montes) (ô) abertura do terreno a jeito de corte para passo de caminho ou estrada

Перевод rota перевод

Как перевести с португальского rota?

Rota португальский » русский

Рота

Примеры rota примеры

Как в португальском употребляется rota?

Субтитры из фильмов

Eu suponho que a rota não lhe seja familiar.
Полагаю, этот маршрут вам незнаком.
Se a rota estiver comprometida, enviam apoio aéreo.
Если маршрут небезопасен они высылают воздушное подкрепление.
A rota está bem guardada.
За нами двести танков, пятьдесят бронемашин и пятьсот пулемётов.
Navio a aproximar-se em rota de colisão!
Судно близко к борту! Слева на траверзе!
Mudei deliberadamente a rota para afastá-lo do comboio.
Я специально изменил курс, чтобы отвести ее от конвоя.
E eu digo-lhe que, comparado com o que temos pela frente, uma viagem ao inferno seria como um passeio num cruzeiro. - Não, vamos manter a rota.
И вместо гибельного похода, получили бы приятное путешествие по сравнению с возможностью пойти на дно.
Atenção à rota.
Смотри за курсом.
Atenção à rota, Eddie.
Следи за курсом, Эдди.
Mantém-te na rota.
Держи курс.
Vou fixar a nossa rota.
Проложу наш курс.
O que é que diz, se os levássemos lá, mas por uma rota alternativa, uma travessia de três ou quatro meses pelos Mares do Sul?
А если бы мы доставили вас туда окружным путем, и вы провели бы три четыре месяца в южных морях?
Durante o primeiro mês, navegámos em círculos, cruzando e recruzando a nossa rota.
В течение первого месяца мы ходили кругами, вновь и вновь пересекая собственный курс.
Como a rota do meu sangue, que vai do coração à mão.
Да. Как бег крови от моего сердца к рукам.
A rota comercial é nossa. garantida pelo Rei.
Королевским приказом у нас есть торговый путь.

Из журналистики

A China está especialmente interessada em combater o tráfico de droga, já que Badakshan, a província Afegã que faz fronteira com Xinjiang, se tornou a principal rota de trânsito para o ópio Afegão.
Китай в особенности заинтересован в борьбе с контрабандой наркотиков, поскольку Бадахшан, афганская провинция, граничащая с китайской провинцией Синьцзян, стала главным транзитным маршрутом для афганского опиума.
Repetidamente, os eleitores rejeitaram quem estava no poder, insatisfeitos com o rumo da economia - apenas para que o novo governo continuasse na mesma rota ditada por Bruxelas, Frankfurt e Berlim.
Неоднократно, избиратели свергали занимающих посты, недовольные направлением экономики - лишь бы новое правительство продолжало тот же курс, диктуемый Брюсселем, Франкфуртом и Берлином.
Mais de um milénio com modificações nos padrões de temperatura e de precipitação, todos vitais para a produção de culturas, colocou o planeta em rota de colisão com tempestades graves, secas e cheias.
Больше тысячелетия изменений температуры и осадков, таких важных для растениеводства, поставили планету на путь более сильных штормов, засух и наводнений.
O Irão deve decidir se quer seguir a rota norte-coreana para o isolamento internacional ou alguma variação na rota chinesa para a integração na economia global.
Иран должен решить, хочет ли он последовать по северокорейскому пути к международной изоляции или же принять вариант китайского пути к интеграции в мировую экономику.
O Irão deve decidir se quer seguir a rota norte-coreana para o isolamento internacional ou alguma variação na rota chinesa para a integração na economia global.
Иран должен решить, хочет ли он последовать по северокорейскому пути к международной изоляции или же принять вариант китайского пути к интеграции в мировую экономику.
A sua abordagem tri-partida de contenção, dissuasão e abertura à negociação é precisamente a rota certa a tomar.
Ее трехсторонний подход сдерживания, устрашения и открытости к переговорам является совершенно правильным курсом действий.
Para fazê-lo, poderia ter criado um vácuo estratégico no coração da Europa e levantar questões sobre se o país estava, talvez, a seguir novamente a sua própria rota, desta vez entre o Oriente e o Ocidente.
Для этого могли бы создать стратегический вакуум в сердце Европы и поднять вопросы о том, если страна, снова следует своему собственному маршруту, на этот раз между Востоком и Западом.
Inevitavelmente, a nova rota depende, em parte, em reconhecer que a economia e as finanças, enquanto elementos integrantes de todas as áreas de actividades do Banco, já não são os principais condutores da instituição.
Новый курс неизбежно частично зависит от признания того, что экономика и финансы, хотя и являются неотъемлемыми элементами всех направлений деятельности МБРР, более не являются основными движущими факторами данного учреждения.

Возможно, вы искали...

rotar | roto