sepultar португальский

хоронить, похоронить

Значение sepultar значение

Что в португальском языке означает sepultar?

sepultar

meter em sepultura; enterrar

Перевод sepultar перевод

Как перевести с португальского sepultar?

Примеры sepultar примеры

Как в португальском употребляется sepultar?

Субтитры из фильмов

Deixe-me sepultar os filhos e chorar por eles.
Дай мне похоронить моих сыновей.
Volte antes, para sepultar a sua esposa.
Возвращайся и похорони свою жену. Хорошо.
Sim, vou voltar, vou voltar. mas deixe-me sepultar os meninos.
Я вернусь, но только с моими сыновьями.
Vão sepultar o judeu amanhã.
Завтра закапывают еврейчика. Ты можешь зайти.
Mais tarde, uma equipa foi lá sepultar os cadáveres.
Позже группа вернулась, чтобы похоронить тела наших товарищей.
Se não nos ajudas, o meu pai vai-te sepultar, junto dela. Juro por Deus!
Если ты не поможешь нам, то наш отец уложит тебя рядом с ним, клянусь богом!
Estamos aqui reunidos, neste dia de grande tristeza, para sepultar um homem cuja morte trágica abreviou uma vida cheia de promessas para aqueles que acreditavam em si.
Мы собрались в этот скорбный день, чтобы погрести человека, чья трагическая смерть сократила жизнь, так много обещавшую верившим в него.
Amigos, familiares e colegas aqui reunidos esta manhã. no Cemitério de Arlington National para sepultar John Brigham, da BAFT. morto no cumprimento do dever, sexta-feira. Tinha 40 anos.
Друзья, родные и сослуживцы собрались сегодня утром на Арлингтонском национальном кладбище, чтобы проводить агента Джона Бригэма, который погиб в пятницу при исполнении служебных обязанностей.
Quero sepultar o meu pai.
Я хочу похоронить папу.
Eu só. Preciso de sepultar o meu pai.
Мне просто. нужно похоронить отца.
Eu sei como sepultar um monge.
Я знаю, как монахов хоронят.
Se não voltar, devem sepultar o portal de novo. Para sempre, joa qua?
Если я не вернусь, тогда вы должны замуровать Врата раз и навсегда.
Clark, se me querias sepultar no deserto por ter ido aquele encontro com a Lois, ao menos podias ter-me levado para o Nevada.
Оливер: знаешь, Кларк, если ты хочешь испечь меня в пустыне, за моё свидание с Лоис, ты бы мог взять меня в Неваду.
Assim que sepultar as tuas memórias, verás que a vida. Pode ser muito melhor sem um passado doloroso.
Как только я сотру твою память, ты увидешь насколько жизнь может быть лучше без болезненного прошлого.

Возможно, вы искали...