suposição португальский

предположение, предположения

Значение suposição значение

Что в португальском языке означает suposição?

suposição

ato ou efeito de supor  É uma utopia perversa a suposição de que o ordenamento jurídico possa normatizar, nos mínimos pormenores, o comportamento das pessoas numa sociedade. {{OESP|2006|fevereiro|24}}

Перевод suposição перевод

Как перевести с португальского suposição?

Примеры suposição примеры

Как в португальском употребляется suposição?

Простые фразы

Essa suposição está errada.
Это предположение ошибочно.
Esta suposição está errada.
Это предположение ошибочно.

Субтитры из фильмов

Tenho uma suposição melhor, Sabrina.
У меня есть другое предположение, Сабрина.
É só uma suposição, mas é tudo o que tenho para seguir.
Ну, это тольо предположение, но это все, что я имею, чтобы продолжать.
Bom, está seguro. mas as seguradoras operam de maneira misteriosa. Como Deus, por suposição, mas não são tão generosas.
Ну, есть страховка, но некоторые её виды распространяются...как бог на душу положит и даже менее щедро.
A nossa suposição é correcta.
Наша догадка была верна.
Uma suposição, Doutor.
Это предположение, доктор.
Isso é uma suposição afrontosa!
Это возмутительное допущение! Да.
Uma suposição lógica, Sr. Spock.
Логичное заключение, Спок.
O que apoiaria a suposição de que o assassino não é humano.
Сказано, что оно еще питается страхом. Что только поддерживает предположение, что убийца - не человек.
Uma suposição válida.
Вполне обосновано, я бы сказал.
Parece que a suposição foi prematura.
Вероятно, вы поспешили.
A suposição lógica é que desejam que fugíssemos.
Единственное логично объяснение - они хотели, чтобы мы ушли.
A hora da morte é uma suposição.
Точное время неизвестно.
Sei que é só uma suposição.
Я понимаю, что это всего лишь мои предположения.
Não uma suposição, uma premissa sólida?
Не догадку, а твердое предположение?

Из журналистики

Mas quão indolente essa suposição parece ser agora, dado tudo o que aconteceu desde então.
Но какими поверхностными эти предположения кажутся сейчас, учитывая все, что произошло с тех пор.
Isso, juntamente com a suposição - a calamidade económica que se abateria sobre a Alemanha na sequência da queda do euro - implica uma obrigação única para mantê-lo.
Это, вместе с гипотетическим экономическим бедствием, которое настигнет Германию после краха евро, подразумевает уникальное обязательство Германии поддерживать его.
Essa suposição era perigosa, porque os contratos de dívida têm implicações importantes para a estabilidade económica.
Такое мнение было опасным, поскольку долговые договоры значительно влияют на экономическую стабильность.

Возможно, вы искали...