влиться русский

Примеры влиться по-шведски в примерах

Как перевести на шведский влиться?

Субтитры из фильмов

Шейн, тебе стоит влиться в эту компанию,..
Spänn för hästarna.
Это старый обычай. Многие баджориане в эти дни идут на искажение своих имен для того, чтобы влиться в общество.
De flesta bajoraner accepterar det felaktiga tilltalet numera.
Он объявил, что отдаленная страна Тибет - неотъемлемая часть Китая и она должна влиться в новую великую республику.
Han hävdade att kungariket Tibet är en viktig del av Kinas territorium som måste inlemmas i den nya republiken.
Влиться в команду?
Bli en i teamet?
Знаю, да, знаю, с тех пор как у меня появился португальский акцент, мне очень трудно влиться в это сообщество.
Vet ni, jag har inte sett er sedan min polo olycka. Vem gör dina ögon?
Мама миа! Смотрите-ка, кто пытается к нам влиться!
Nån försöker passa in.
Нет. Мне пришлось год целовать всем зад, чтобы влиться в банду.
Jag fick fjäska i ett år för att komma med i gänget.
Не переезжай в другую страну и не пытайся там влиться в школу.
Försök inte att smälta in på en skola i ett nytt land.
Помочь Эстер влиться в нашу семью потом снова начать преподавать.
Jag vill hjälpa Esther tillrätta och sen börjar jag undervisa igen.
А теперь ты просто неудачница, которой никогда не влиться в новое общество.
Här är du bara en loser som inte passar in.
Ей нужен способ влиться в коллектив.
Hon vill inte ha en andra chans, hon söker en väg in.
Если ты хочешь влиться в компанию друзей Пенни, Я думаю, выглядеть как идиот - будет идеальной маскировкой.
Om du vill smälta in, så tror jag att se ut som en idiot, är den perfekta maskeringen.
Ну, нет, я попробую влиться, не вызывая при этом хохота и насмешек.
Mjo, jag försöker att passa in, inte bli utskrattad.
Ты можешь влиться в наши ряды или остаться и служить им.
Du kan vara en del av det. Eller stanna och tjäna dem.

Возможно, вы искали...