забытый русский

Перевод забытый по-шведски

Как перевести на шведский забытый?

забытый русский » шведский

kvarglömd glömd förgäten bortglömd

Примеры забытый по-шведски в примерах

Как перевести на шведский забытый?

Субтитры из фильмов

Если я скажу это им, то они с такой скоростью заполонят ваш дом, что каждый забытый чулан будет походить на зал съезда полицейских.
Dom kommer att översvämma ert hus så fort att varenda garderob som er familj varit inne i de senaste sex åren kommer att se ut som en poliskongress.
Забытый город.
Den bortglömda staden.
Мистер Хиггинс, вы не можете заявить в полицию, - Элиза не вор и не забытый зонтик!
Ni kan inte lämna Elizas namn till polisen. som hon vore en tjuv eller ett tappat paraply.
Положим, войду я в эту комнату и вернусь в наш Богом забытый город гением.
Kan ni göra mig en tjänst och lämna mig ifred! Låt mig få slumra en stund, jag sov inte under hela natten.
Вонючий, богом забытый туман!
Stinkande, gudsförgäten dimma.
Я был брошен в горящую пропасть с дерьмом, забытый Богом.
När jag föddes. Jag hamnade i ett helvete som Gud övergivit.
Похоже на забытый сон.
Det är. Det är som ett minne från en dröm.
Забытый всеми проект во имя общественной пользы.
Jag menar, det här är en olycka.
И чью же хорошенькую задницу ты отказался целовать, что тебя занесло в забытый флот, а?
En mässkamrat till. Vems röv glömde ni kyssa för att hamna bland flottans glömda?
Кто, забытый вдали, дом родимый найдёт?
Hittar du blind När du gått vilse på gatorna?
А я думал, это мой давно забытый друг детства.
Jag trodde det var nån jag känt i två år, men glömt.
Это старый и дано забытый стиль Буддийских монахов.
Det är den sedan länge försvunna Buddistiska Palmen.
Скажите, мистер Джонс, что вообще занесло вас в этот богом забытый уголок вселенной?
Berätta Mr. Johns. -Vad gör du i detta ensamma hörn i rymden?
Один, богом забытый банк, в котором хранятся деньги, вырученные от продажи озимых.
Någon fin liten lantisbank mitt ute i ingenstans som har alla pengar från skörden.

Возможно, вы искали...