забытый русский

Перевод забытый по-английски

Как перевести на английский забытый?

забытый русский » английский

forgotten unrecalled past recall out of mind neglected lost ignored dead and buried beyond recall

Примеры забытый по-английски в примерах

Как перевести на английский забытый?

Субтитры из фильмов

Нет, это богом забытый край.
No, just godforsaken country.
Если я скажу это им, то они с такой скоростью заполонят ваш дом, что каждый забытый чулан будет походить на зал съезда полицейских.
They'll swarm over your house so fast, every closet your family's been in will look like a police convention.
А вы, всеми забытый, сможете следить за взлетом моей карьеры.
From your obscurity you will be able to follow my career.
Забытый город.
This forgotten city.
Мистер Хиггинс, вы не можете заявить в полицию, - Элиза не вор и не забытый зонтик!
You can't give Eliza's name to the police as if she were a thief or a lost umbrella.
Зачем? Зачем Спок хотел отвезти в этот забытый мир своего бывшего капитана, искалеченного недавней космической катастрофой, который теперь не в состоянии ни говорить, ни двигаться?
Why does Spock want to take to that forbidden world his former captain, mutilated by a recent space disaster, now a shell of a man, unable to speak or move?
Естественно тебя - забытый старый хлам.
Yeah, that's right. That's you. Poor old thing.
И всё же он печален, как бог - как забытый седой бог, и он ходит по полям и болотам, разговаривая с мёртвыми.
And yet he is as sad as a god - as a forsaken and white-haired god, and he crosses countryside and swamps talking to these dead.
Положим, войду я в эту комнату и вернусь в наш Богом забытый город гением.
Let's imagine that I enter this room and return to our God-forsaken town a genius.
Я был брошен в горящую пропасть с дерьмом, забытый Богом.
Birth. I was thrown into a flaming pit of scum, forgotten by God.
Я надеюсь что он отравиться испорченым сыром и умрёт в одиночестве, всеми забытый в какой-нибудь загаженой ванной в районе для бедных с руками в трусах Гуффи.
I hope he gets a hold of some tainted cheese and dies lonely and forgotten behind the baseboard of a soiled bathroom in a poor neighborhood with his hand in Goofy's pants.
Похоже на забытый сон.
It's. It's like a memory from a dream.
Забытый всеми проект во имя общественной пользы. Думаете, кто-нибудь будет задавать вопросы?
I mean, this is and accident, a forgotten perpetual public works project.
И чью же хорошенькую задницу ты отказался целовать, что тебя занесло в забытый флот, а?
And whose pretty arse did you neglect kissing to find yourself among the fleet's forgotten, eh?

Из журналистики

Великий, но забытый немецкий экономист Фридрих Лист, один из последователей Гамильтона, в 1841 году в своей Национальной системе политической экономиинарисовал инновационную дорожную карту для своей страны.
The great, neglected German economist Friedrich List, a student of Hamilton's work, laid out an innovation roadmap for his own country in 1841, in his National System of Political Economy.
Но ничто из этого не заменит когда-либо лидеров, отвечающих высокому моральному уровню и восстанавливающих забытый блеск наших общественных обсуждений.
But none of that will ever be a substitute for leaders taking the moral high ground and restoring to our public discourse its lost luster.

Возможно, вы искали...