одарить русский

Примеры одарить по-шведски в примерах

Как перевести на шведский одарить?

Субтитры из фильмов

Хотите одарить человечество перлами своего покупного вдохновения?
Inte så många som jag velat.
Как коМпенсацию за использование вашего доМа, Мы планировали сполна одарить У ниверситет Боба Джонса, не желая делать вас соучастницей, рассказав об зтоМ.
Som kompensation för att vi har använt ditt hus så planerade vi att skänka en andel till Bob Jones universitet utan att tynga ditt samvete med detaljerna kring vår plan.
Так, что заставило тебя передумать и одарить меня своей милостью?
Vad fick dig att ändra dig angående oss?
Она прекраснейший ангел. посланный одарить меня всем благом мира.
Hon är en vacker ängel som skickats för att lära mig om allt bra i världen.
Я мог бы забрать твою жизнь. А мог бы одарить тебя благославениями.
Jag kan ta ditt liv eller ge dig min välsignelse.
Я могу одарить мужчину стояком, а не разбитым сердцем.
Jag ger killar blå ballar, inte krossade hjärtan.
Чтобы отблагодарить тебя за сделанное сегодня в участке, я решил одарить тебя.
För att tacka dig för det du gjorde idag på polisstationen, har jag bestämt mig för att ge dig en gåva.
Я бы хотел одарить её ценным даром с предложением любви, прежде чем отплыть в суровые моря.
Jag vill ge min dyrbara gåva som bevis på tillgivenhet innan jag ger mig ut på havet.
Им придётся это принять и одарить нас военными трофеями.
Man ser mellan fingrarna och ger oss den som krigsbyte.
Великий и Могучий волшебник из страны ОЗ забыл одарить его душой.
Man har alltså en själ om man hostar ur sig pseudoradikalt trams när man inte tömmer min vinkällare.
А чтобы не поминали лихом, и я должна одарить дитя.
Och för att visa att jag inte bär nån illvilja ska jag också skänka en gåva till barnet. Nej!
Ты тоже можешь. Они следят за всеми нами, готовые одарить милостью или справедливостью.
De vakar över oss alla, redo att skänka nåd eller rättvisa.
Теперь я понял, что это всё, чем вы сможете меня одарить, но я буду бережно хранить его в памяти всю свою жизнь.
Jag vet att det är allt jag får av er men jag ska ändå bevara minnet så länge jag lever.
Никто не умеет одарить таким сердитым взглядом.
Ingen kan se så bister ut som ni.

Возможно, вы искали...