låg | la | ag | leg

lag шведский

закон, команда

Значение lag значение

Что в шведском языке означает lag?

lag

fastställda rättsregler för beteende i ett samhälle, brott mot vilka kan bestraffas; sammanfattning av alla rättsregler i ett land; annat normsystem (t.ex. religiöst)  {{etymologi|Belagt i svenska språket sedan 1200-talet, av {{härledning-|gmq-fsv|lagh}} med samma betydelse.{{källa-so}} Besläktat med [[lägga]].}} observerat generellt vetenskapligt samband som visar på regelbundenhet hos något fenomen lösning som används i matlagning, exempelvis av socker  {{etymologi|{{härledning|gmq-fsv|lagher|punkt=-|vatten; lag}}{{källa-so}}, av {{härledning|gem-ugm|[[lakō|*lakō]]}}, rotbesläktat via urindoeuropeiska *lak- med latin [[lacus]] "sjö", och svenska [[läcka]].}} samarbetande grupp av individer, t.ex. inom sport eller på en arbetsplats; grupp av personer i sällskap skikt, lager skikt, lager

Перевод lag перевод

Как перевести с шведского lag?

Примеры lag примеры

Как в шведском употребляется lag?

Субтитры из фильмов

Vinnande lag möter alla utmanare.
Победившая команда встретится со всеми.
Mig lyssnar de inte på men din vilja är deras lag.
Вожусь с ними несколько лет, но тщетно. - А ты убедил их за 10 минут.
Med dem försvinner lag och ordning.
С ними уходят наши закон и порядок.
Tyvärr. Enligt sovjetisk lag tillhör juvelerna staten.
По советским законам, драгоценности принадлежат государству.
Ni ser säkert fram emot att lag och ordning kommer till Nome.
Думаю, вы будете рады тому, что в Номе будет закон и порядок.
Här krävs lag och ordning.
Этой стране нужен порядок и дисциплина.
Nåja, jag har alltid varit för lag och ordning och tänker inte förhindra att det införs här.
Я всегда был за закон и порядок и не собираюсь его нарушать в Номе.
Finns det kanske en lag mot det?
Закон это запрещает?
Låtsas inte som om du vore för lag och ordning!
Старый обманщик, не притворяйся, что ты на стороне закона.
My lord, hur kan vi mildra denna lag från underhusets sida?
Но, милорд, Что предпринять для устраненья билля, Палатой принятого?
Härav följer att salisk lag ej stiftades för franska kungariket!
Как видите, Салический закон Не предназначен для страны французской.
Och det trots att de åberopar salisk lag som jäv mot Ers nådes goda rätt.
Хотя они Салический закон И ставят вам преградой, государь.
Det har ni ofta skådat här vid lag. Må nu vårt stycke vinna ert behag.
Примите ж ныне милостиво нас.
Det finns ingen lag som säger att man kan jobba med en sak utan klient.
По закону можно работать над делом, без участия клиента.

Возможно, вы искали...