всея русский

Примеры всея по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский всея?

Субтитры из фильмов

А я - царь всея Руси.
А пък аз съм цар на всички руснаци.
Царь и Великий князь всея Руси -. всея Руси.
Великият цар, княз на цяла Русия.
Царь и Великий князь всея Руси -. всея Руси.
Великият цар, княз на цяла Русия.
И конечно, гвоздь программы - Безумный пророк всея эфира, Говард Бил!
С участието на Лудия пророк от Ефира, Хауърд Бийл!
И конечно, гвоздь программы - Безумный пророк всея эфира, Говард Бил!
Започва Лудия пророк на Ефира, Хауърд Бийл!
Если бы я знал Талмуд так же, как моя жена знает про всех все и всея, я был бы величайшим из мудрецов.
Ако знаех Талмуда така, както моята жена познава работите на всички, щях да бъда мъдреца на всички мъдреци.
Ты плюёшь на нее, на всех и всея.
Ти плю по нея, по всичко и всеки.
Шёл 1916 год, и сын мой, Николай, был Императором всея Руси.
Годината беше 1916, синът ми, Николай, беше цар на Руската империя.
Но красотой ты в матушку свою, царицу Александру. Императрицу всея Руси.
Но си наследила красотата на майка си, Александра, руската императрица.
У нее было ещё четыре парня, и, думаю, она и не предполагала, что буду я Папа Щупальцкий и всея Миры!
Тя имаше още четирима приятели! Предполагам, никога не се е досетила, че ще стана световен Папа.
И если твоё самолюбие это сносит - значит, ты не достоин быть Папой Щупальцким и всея чего-то.
И ако твоето его не може да приеме това, тогава ти не заслужаваш да бъдеш Папа на каквото и да е!
Возомнил себя Карлом Юнгом всея Бруклина.
Мисли се за Бруклинския Карл Юнг.
Босс всея Руси.
Шеф на цяла Русия.
Вообще, раз жить разумно и ответственно на этой планете - глупо, коронуйте меня в принцы глупости, властвующим чисто и славно всея Глупобургом.
Всъщност ако да живееш рационално и отговорно е глупаво, коронясай ме за крал на глупостта, който управлява Глуполиса.

Возможно, вы искали...