всея русский

Примеры всея по-французски в примерах

Как перевести на французский всея?

Субтитры из фильмов

А я - царь всея Руси.
Et je suis le tsar de toutes les Russies.
И конечно, гвоздь программы - Безумный пророк всея эфира, Говард Бил!
Et le prophète enragé de la télévision, Howard Beale!
И конечно, гвоздь программы - Безумный пророк всея эфира, Говард Бил!
Et le prophète enragé des ondes, Howard Beale!
Если бы я знал Талмуд так же, как моя жена знает про всех все и всея, я был бы величайшим из мудрецов.
Si je savais le Talmud comme ma femme connaît la vie des autres, je serais le plus sage des sages.
Ты плюёшь на нее, на всех и всея.
Tu as sali tout et tout le monde.
Шёл 1916 год, и сын мой, Николай, был Императором всея Руси.
Nous étions en 1916. Et mon fils Nicolas était le Tsar de la Russie impériale.
Императрицу всея Руси.
Impératrice de toute Ia Russie.
У нее было ещё четыре парня, и, думаю, она и не предполагала, что буду я Папа Щупальцкий и всея Миры!
Il lui fallait quatre autres copains! Je suppose qu'elle n'aurait jamais cru que je deviendrais pape-tentacule!
И если твоё самолюбие это сносит - значит, ты не достоин быть Папой Щупальцким и всея чего-то. Ах так, Колин?
Et si tu as trop d'orgueil pour accepter ça, tu ne mérites pas d'être pape-tentacule de quoi que ce soit!
Возомнил себя Карлом Юнгом всея Бруклина.
Il se prend pour le Carl Jung de Brooklyn.
Вообще, раз жить разумно и ответственно на этой планете - глупо, коронуйте меня в принцы глупости, властвующим чисто и славно всея Глупобургом.
En fait, si vivre rationnellement et avec responsabilité sur cette planète est stupide, je suis le Prince de la Stupidité, qui règne proprement et gentiment sur Stupide-ville.
Это Гарфилд. Любимый кот всея Америки.
C'est Garfield, le chat préféré de l'Amérique.
Он ангел-хранитель всея Британии.
C'était l'ange gardien de notre beau pays.
Ох, Матерь всея Металлики, как больно!
Mère Metallica, ça fait mal!

Возможно, вы искали...