повозиться русский

Примеры повозиться по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский повозиться?

Субтитры из фильмов

Теперь они вряд ли найдут наркотики, хотя и нужно повозиться с их упаковкой.
Трябва да правят хероина да изглежда като нещо друго. Например като бонбони.
Думаешь, с Кондором придется повозиться?
Кондор много време ли ще ти отнеме?
И задачей человека было понять, как это работает. Повозиться кое с чем и все закончить.
И че това е мъжка работа да се разбере как функционира света. и да се поправи.
Сколько мне пришлось повозиться с Франсуа, сколько приложить сил, чтобы добиться своего.
Франсоа беше костелив орех. Често бях на крачка да се предам. Но бях търпелив.
Следует повозиться с аспидистрой, бегонией и бромелиями.
Има работа и по аспидистрата. бегонията и бромелията.
У нас никогда не было ничего нового. Когда что-то ломалось, он мог просто. открыть это, повозиться внутри немного. и потом вещь начинала работать.
Никога нямахме нищо ново, защото ако нещо се развалеше, той го разглобяваше, бърникаше малко из вътре и го поправяше.
А с брюнеткой придётся повозиться.
Да, брюнетката става и за по-дълго.
О, Хельмер? Ты должен извинить меня, что я не с тобой все это время, но я так воодушевлен этой возможностью повозиться в отделении скорой помощи.
Съжалявам, че се отнесох така с теб, но съм като възроден от идеята за спешното.
Пришлось повозиться.
Доста си поиграхме..
Отдел собрался, чтобы повозиться в самом конце дня, однако именно я возглавлял возможное спасение президента Соединенных Штатов с Луны.
Щяха да се оправят и без мен. Аз отивах на Луната да спася президента на САЩ.
Повреждений нет, но придётся повозиться.
Голямо почистване ще падне, но няма сериозна повреда.
Мне придется с вами повозиться.
Вижте, ще трябва да го направим по трудния начин.
Это несложно. С тобой не будет проблем. А вот с этим лицом придется повозиться.
За теб ще е лесно, но за физиономия като неговата ще бъде голям зор.
Тут придётся повозиться.
Този ще е предизвикателство.

Возможно, вы искали...