повозиться русский

Примеры повозиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский повозиться?

Субтитры из фильмов

Теперь они вряд ли найдут наркотики, хотя и нужно повозиться с их упаковкой.
Deberían hacer que la heroína pareciera otra cosa. Como dulces, tal vez.
О, не говорите мне, что Вы собираетесь повозиться палкой в грязи?
Oh, no me digáis que estáis chapados a la antigua?
Похоже, пришлось сильно повозиться.
Sí que le has puesto mucho trabajo.
Повозиться кое с чем и все закончить.
Componer todo y finalizarlo.
С этой сценой пришлось повозиться.
Fue toda una hazana rodar toda la seccion que viene ahora.
Следует повозиться с аспидистрой, бегонией и бромелиями.
Y hay que cuidar de la aspidistra, las begonias y las bromelias.
Когда что-то ломалось, он мог просто. открыть это, повозиться внутри немного. и потом вещь начинала работать.
Cuando se rompía algo, él lo abría, movía algunas piezas y lo arreglaba.
Коронеру и его людям пришлось изрядно повозиться.
Bonito trabajo para el forense.
Ты должен извинить меня, что я не с тобой все это время, но я так воодушевлен этой возможностью повозиться в отделении скорой помощи.
Siento insistirte tanto, pero estoy tan emocionado por estar esta noche en urgencias.
Три свидания и она всё ещё не разрешает мне повозиться с её игрушками.
En tres citas no me deja jugar con los juguetes.
Шейку пришлось устанавливать заново. Пришлось повозиться.
Tuve que ajustar el brazo, fue lo que más trabajo dio.
Нет, ты хочешь заглянуть под капот, повозиться с деталями, проверить плавно ли переключаются передачи.
No, quieres mirar debajo del capó, jugueteas con los enchufes, compruebas si entra suavemente la marcha atrás.
Повреждений нет, но придётся повозиться.
Va a ser pesado limpiarlo, pero no hay daños graves.
Понятно. Мне придется с вами повозиться.
Tendremos que hacerlo de otro modo.

Возможно, вы искали...