проливной русский

Примеры проливной по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский проливной?

Субтитры из фильмов

Поднять нож на полуслепого старика а затем погнать его обратно под проливной дождь.
Да извадиш нож на възрастен мъж, полу-сляп, и да искаш да го изгониш обратно в дъжда.
Гомер, льет проливной дождь с грозой.
Хоумър, заваля.
Запаску. В проливной дождь, они выходят из машины в своем лучшем костюме, снимают колесо, становясь при этом грязнее и грязнее, пока, наконец, после ужасных усилий, им не удается поставить запаску.
В проливния дъжд, облечени с най-хубавия си костюм, те вдигат колата, махат спуканата гума, омацвайки се, докато накрая сложат резервната.
А он мог напиться, а потом сесть за руль,.да еще в проливной дождь?
Приличаше ли на човек, който ще кара пиян?
Какой проливной дождь сегодня.
Какъв силен дъжд се излива.
Несмотря на проливной дождь, все происходящее доставляло тебе удовольствие.
Дъжда те мокри. Но намираш всичко това за удоволствие.
Проливной дождь в Англии?
Проливен дъжд в Англия?
Начался дождь. Не обычный дождик, а проливной.
И се изля страхотен дъжд, не просто заваля.
Доакс выгоняет тебя с места преступления под проливной дождь, а ты его даже никуда не послала?
Доукс те праща от местопрестъплението на дъжда и ти не се противиш?
Ну, пойдет проливной дождь, поверь мне.
Е, ще се излее, повярвай ми.
Дождь будет проливной, и вы полностью промокнете.
Ще завали пороен дъжд и вие доста ще се намокрите.
Доставить мою задницу сюда в проливной дождь было тоже не легко.
Да си докарам задника тук в пороен дъжд, въобще не беше лесно.
Да, проливной дождь прошлой ночью должно быть наделал дел.
Да, доста валя онази вечер. Явно са ставали странни неща.
Итак, где был проливной дождь и сильный ветер в радиусе этого времени пути?
И така, къде е имало пороен дъжд и силен вятър отговарящо в радиус на времето на пътуването?

Возможно, вы искали...