проливной русский

Перевод проливной по-английски

Как перевести на английский проливной?

проливной русский » английский

pelting torrential pouring showery driving

Примеры проливной по-английски в примерах

Как перевести на английский проливной?

Простые фразы

Идя из школы домой, я попал под проливной дождь и промок до костей.
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
По пути на вокзал я попал под проливной дождь.
I was caught in a shower on my way to the station.
Прошёл проливной дождь.
A heavy rain fell.
Прошёл проливной дождь.
It's been raining hard.
В Бостоне шёл проливной дождь.
It was raining hard in Boston.
Всё утро шёл проливной дождь.
It was pouring rain all morning long.
Сегодня весь день шел проливной дождь.
It rained hard all day today.

Субтитры из фильмов

Проливной дождь всегда угнетает.
A showery outlook is depressing.
Поднять нож на полуслепого старика а затем погнать его обратно под проливной дождь.
Pulling a knife on an old man, half blind then wanna chase him back out in the rain.
Гомер, льет проливной дождь с грозой.
Homer, it's really coming down!
В проливной дождь, они выходят из машины в своем лучшем костюме, снимают колесо, становясь при этом грязнее и грязнее, пока, наконец, после ужасных усилий, им не удается поставить запаску.
In the pouring rain, wearing their best suit. they jack up the car, remove the flat. getting dirtier until, after a grueling struggle. they finally put the spare on. This is a brilliant narrative, full of surprises.
Чтобы проливной дождь не закончился. внезапной засухой.
Then this constant flood would turn. into sudden drought.
Проливной. Потоп. Но как мы все смеялись под этим дождем.
Maybe you'll see the famous comet.
Он всегда проливной, когда мы здесь появляемся.
Until now, the weather all the time was nice.
А он мог напиться, а потом сесть за руль,.да еще в проливной дождь?
Does he seem like a guy that would get dead drunk and go out driving in a rain storm?
Не проливной, только капал.
Not hard, just drops.
Несмотря на проливной дождь, все происходящее доставляло тебе удовольствие.
The rain drenching you. But you find all this pleasurable.
Проливной дождь в Англии?
Pouring rain in England?
Доакс выгоняет тебя с места преступления под проливной дождь, а ты его даже никуда не послала?
Doakes is sending you away from a crime scene in a pouring rain and you're not putting up a fight?
Ну, пойдет проливной дождь, поверь мне.
Well, it's gonna pour, trust me.
В проливной дождь.
In the pouring rain.

Из журналистики

ДЖАКАРТА - Чуть ранее в этом году в Мьянме проливной дождь вызвал оползни, которые уничтожили сотни домов и вызвали масштабные разрушения сельскохозяйственных угодий.
JAKARTA - Pada awal tahun ini di Myanmar, hujan deras menyebabkan tanah longsor yang menghabiskan ratusan rumah dan menyebabkan kerusakan hasil panen berskala besar.

Возможно, вы искали...