блестеть русский

Перевод блестеть по-чешски

Как перевести на чешский блестеть?

блестеть русский » чешский

zářit třpytit se lesknout se vynikat oslňovat blyštit se

Примеры блестеть по-чешски в примерах

Как перевести на чешский блестеть?

Субтитры из фильмов

Будем торчать на виду и блестеть, как у кота яйца!
Budeme tam zkrátka trčet jako buldočí hovno.
Пианино должно быть хорошим и блестеть Но не костюм.
Piáno by mělo být pěkné a lesklé Ale oblek také.
Без скребка блестеть не будет.
To se používá, aby se podlaha leskla.
Они должны блестеть в этом можешь не сомневаться.
Musí se jen lesknout. To je naše zásada.
Когда вернусь, всё должно нахрен блестеть!
Až se vrátím, tohle místo bude bez jediný zasraný skvrnky.
Ты будешь блестеть.
Budeš se lesknout.
Нравится ходить, словно рыцарь, блестеть доспехами, чтобы почувствовать, какой он маленький, а вы такой большой, да?
Chodí rád, jako rytíř hartusí brněním, aby ucítil jak on je maličkatý, a vy takový velikán, co?
Я узнала за свои 16 лет на сцене, что звёзды редки, а когда нашли, надо дать им возможность блестеть.
Jestli jsem se za těch 16 let na jevištích něco naučila, tak to, že hvězdy jsou vzácné a když nějakou najdete, musíte jí nechat zářit.
Не, просто будут блестеть в своих коробках.
Ne, ty zůstanou navždy uvězněni ve svých obalech.
Все свободное время трет свою железяку, будто это волшебная лампа. Видно нечем себя занять. Будет блестеть как новый.
Každou minutu tráví leštěním meče. jako kdyby to byla kouzelná lampa.
Пуговицы, застёжки от шлемов, стремена блестеть не должны.
Knoflíky, přezky na helmách, kovové spony, ať je všechno matné.
Чего-то, что будет очень блестеть и, ну знаешь, играть на свету.
Bude to blyštivé a každého to ohromí.
Мое свадебное платье будет блестеть с ног до головы, и у него будет восьмифутовый шлейф.
Moje šaty budou vyzdobené od hlavy až k patě a bude mít 2,5 metrový závoj.
Если тебя раздражает уборка, то разве будет твоё зеркало блестеть?
Kdyby ses zalekl každé překážky, jak bys mohl dokončit trať?

Возможно, вы искали...