вселить русский

Перевод вселить по-чешски

Как перевести на чешский вселить?

вселить русский » чешский

zasít ubytovat nastěhovat vzbudit

Примеры вселить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский вселить?

Субтитры из фильмов

Можешь предложить что-нибудь, чтоб вселить в них стойкость, Джек?
Můžeš jim tam vrazit kus oceli, Jacku?
Потому что я хочу вселить немного веселья через твои закупоренные артерии в твое слабенькое сердце.
Protože chci donutit dobrou náladu, aby prorazila skrz ucpané tepny do tvého mrzoutského srdce.
Чтобы вселить в тебя желание жить.
Abych vám dodala chuť žít.
Всю жизнь я пытался вселить надежду в безнадежных, говорил им о награде, что ждет нас за гробом.
Celý život jsem se snažil přinášet naději zoufalým, přesvědčoval je, že na ně čeká velká odměna.
Потерпеть неудачу, значит, вселить сомнение во все, во что мы верим во все, за что мы боролись.
Selhat rovná se zpochybnit vše, v co věříme, a vše, zač jsme bojovali.
Чтобы вселить ужас.
Aby vyvolal strach.
В зависимости от цели, выдавить признания, вселить в заключённого неуверенность, сбить его с толку или наказать.
Definováno účelem vynutit přiznání, uvést vězně do nejistoty, zmást ho a potrestat.
Значит, ты почувствовала, что я осудила тебя, и чтобы отомстить, ты пытаешься вселить в меня неуверенность в моем браке.
Dotklo se tě, že jsem tě odsoudila a na oplátku se mě snažíš znejistit v mém manželství.
Что он сказал тебе, чтобы вселить такую веру?
Co ti řekl, že jsi začal tak věřit?
Он хочет вселить страх не только в свою жертву, но и в того, кто обнаружит тело.
Chce vyvolat strach nejen ve své oběti, ale i u toho, kdo najde tělo.
Вселить в Чой Ука чувство страха. благодаря шоу.
Říct lidem, že Choi Wook brzy zemře. Až Choi Wook zmizí, měl v téhle stanici vypadnout proud.
Уильям, я просто пыталась вселить дух пожертвования в твоих учеников.
No, Williame, snažím se u tvých studentů rozdmýchat kouzlo darování.
Когда я могу убрать эту квартиру и вселить нового жильца?
Kdy to tady můžu uklidit a nastěhovat sem nového nájemníka?
Хорошо, просто не хочу бередить твои раны и вселить в тебя ложную надежду.
Okej, nechci zbytečně budit rozruch a znovu obnovit vaše naděje.

Из журналистики

Как и хороший театр, терроризм всегда разыгрывает некую моральную драму, и, чтобы вселить ужас в сознание людей, террорист должен действовать открыто, не испытывая при этом чувства вины или стыда.
Podoben dobrému divadlu, terorismus vždy ztvárňuje nějaké morální drama, a chtějí-li teroristé zasáhnout veřejné mínění, musí jednat veřejně, bez pocitu viny a bez lítosti.
Победа цепочек финансового снабжения в будущем сможет вселить уверенность, что они безопасны, стабильны и оказывают эффективные услуги для большинства клиентов.
Vítězné finanční dodavatelské řetězce zítřka budou probouzet důvěru, že většině klientů nabízejí bezpečné, stabilní a efektivní služby.

Возможно, вы искали...