влепить русский

Перевод влепить по-чешски

Как перевести на чешский влепить?

влепить русский » чешский

vlepit

Примеры влепить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский влепить?

Субтитры из фильмов

Важно, что это аэропорт, и - Алонзо, поправь меня, если я ошибаюсь - вы можете влепить ему обвинение в вымогательстве на внутренних рейсах.
A protože se jedná o letiště, opravte mě, jestli se mýlím, můžete ho obvinit z manipulace s mezinárodní dopravou.
Но как я мог влепить тебе пулю в зад?
Ale neříkám, že jsem tě střelil do zadku.
Только ненормальный может вот так влепить прямо в лоб!
Jen nějakej šíblouš takhle někoho střelí!
Поэтому не могла бы ты влепить мне пощечину, что он мог увидеть, что тебе не нравятся парни, которые покупают тебе выпивку.
Mohla bys mi dát facku, aby viděl, že nemáš ráda kluky, co přijdou a hned tě začnou balit.
Годом ранее, Маршалл поспорил с Барни и выиграл право влепить ему пощечину пять раз.
Před rokem se Marshall vsadil s Barneym, a vyhrál právo na pět facek.
Вы можете влепить мне пощечину по лицу, сэр, но вы не можете влепить пощечину по моему разуму!
Můžeš nafackovat mé tváři, ale nemůžeš nafackovat mé mysli.
Вы можете влепить мне пощечину по лицу, сэр, но вы не можете влепить пощечину по моему разуму!
Můžeš nafackovat mé tváři, ale nemůžeš nafackovat mé mysli.
Во имя Юноны, тебе что, влепить?
U Juna, přestaň nebo ti vlepim.
О, милые котятки. Надо бы влепить Максу по роже.
Ó, krabice koťátek, je na čase dát Maxovi kapky.
Когда Барни проиграл, Маршалл выиграл право что есть сил влепить Барни пять пощёчин.
Když Barney prohrál, Marshall vyhrál právo dát Barneymu pětkrát facku, jak silně jen mohl.
Так, во-первых: пощёчину нужно влепить до заката, чтобы не отвлекаться от ужина, приготовленного Лили.
Dobře, pravidlo číslo 1: facka musí být před západem Slunce, aby nezasahovala do jídla Lily.
Нет, серьёзно, Робин, ты должна влепить пощёчину.
Ne vážně, Robin, ty bys ho měla praštit.
Ты правда так сильно хочешь влепить Барни, что готов соврать о своих чувствах ко мне?
Fakt chceš Braneyho praštit tak moc, že bys lhal o tom, že mě miluješ?
Я очень сильно хочу ему влепить.
Fakt ho chci praštit, jasný?

Возможно, вы искали...