всплыть русский

Перевод всплыть по-чешски

Как перевести на чешский всплыть?

всплыть русский » чешский

vyplavat vynořit se vyjít najevo vyjít na povrch plout plavat

Примеры всплыть по-чешски в примерах

Как перевести на чешский всплыть?

Субтитры из фильмов

Если они подумают, что мы тонем, они не будут тратить торпеды на нас. Они должны всплыть.
Pokud si budou myslet, že se potápíme nebudou nás torpédovat a vynoří se.
Это исключено, там может всплыть и другое.
Pak staneš před soudem a vynoří se spousta jiných věcí.
Может ты боишься какого-то прошлого проступка, который может всплыть на свет благодаря Базини?
Nějakou starou mstu, kvůli které má Basini vyletět?
Ну, мы же не собираемся всплыть отсюда.
Přece odtud neodplachtíme.
Мы сможем всплыть?
Můžeme se znovu zvednout?
Сейчас мы откачаем воду и посмотрим, удастся ли нам всплыть.
Chystáme se vytlačit vodu a zkusíme se dostat z písku.
В последний раз, когда вы медитировали, это помогло воспоминаниям всплыть, ведь так?
Když jste naposledy meditoval, vaše vzpomínky vyplavaly na povrch, že?
Или лечь на дно и всплыть, чтобы убить 19-летнюю подругу сына?
A nebo, se někde doteď schovával, a teď se vrátil zavraždit devatenáctiletou přítelkyni svého syna. Nemáme nic.
И они могут жить такой жизнью, и их душа может так никогда по-настоящему. их собственные настоящие желания могут так никогда и не всплыть на поверхность.
Mohou žít tento život a jejich duše se nikdy- Jejich touhy se nikdy nedostanou na povrch.
Могут всплыть дополнительные даты. его не было в стране, когда.
A našla jsem jedno další datum, kdy byl v cizině.
Дьявол, ей все равно придется всплыть, чтобы набрать воздуха.
Sakra, musí se přece někdy nadechnout.
Может, якорь помешал ему всплыть.
Možná ta kotva, se kterou šel ke dnu.
Вода поможет тебе всплыть.
Voda tě bude unášet sama.
И что ещё могло всплыть?
A co dalšího ho třeba zajímalo?

Из журналистики

Поэтому не стоит удивляться тому, что старые обиды могут всплыть на поверхность.
Nemělo by tedy překvapovat, že se znovu ozývají staré rány.

Возможно, вы искали...