извлекать русский

Перевод извлекать по-чешски

Как перевести на чешский извлекать?

извлекать русский » чешский

vytahovat táhnout vyndávat vyluhovat vyjímat vybírat těžit odstraňovat extrahovat

Примеры извлекать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский извлекать?

Субтитры из фильмов

Конечно, если они неосторожно будут её извлекать, результат будет тот же.
Při odstraňování stačí neopatrnost a bude to mít stejný následek.
Это революция в науке, при помощи этого процесса можно извлекать соль из более чем 500 галлонов морской воды в день.
Tento revoluční proces by dokázal odstranit sůl z více než 20 miliónů hektolitrů mořské vody denně.
Я собирался извлекать по дециграмму миелина из четырёх килограммов земляных червей! - Неужели?
Měl jsem za úkol získat decigram myelinu ze čtyř tun žížal.
Частицей человека, принесшего голографические развлечения в самые отдаленные уголки квадранта и научившегося извлекать прибыль даже там, где люди с трудом могли прокормиться.
Malý kousíček muže, který rozšířil holografickou zábavu do všech koutů tohoto kvadrantu. Který založil obchodní centra v kulturách, které nedokázaly nasytit ani své lidi.
Пора бы уж научиться извлекать из этой штуки звук.
Už je načase, aby ses naučila, jak z téhle věci dostat zvuk.
Они поняли, что могут выращивать морскую растительность, извлекать кислород из океана для их кораблей. создать постоянный дом.
Zjistili, že můžou pěstovat mořské rostliny a extrahovat z oceánu kyslík pro své lodě.a vytvořit si stálý domov.
Таким образом все собираются извлекать выгоду.
Aby s něho měl každý užitek.
Затем, что нам не нужно извлекать восьмую душу.
Nemusíme vyprostit osmou duši.
Нам надо извлекать выгоду из всякого человека, спускающегося с корабля.
Chrlil jste ze sebe projevy přízně a využil jste každou osobu, která vystoupila z lodi.
Всё происходит внезапно и надо извлекать из этого лучшее.
Věci ti prostě spadnou do klína a ty se pak snažíš, jak to jen jde.
Извлекать остальные бесполезно.
Nemá smysl vytahovat ostatní.
И извлекать уже нечего.
Nic, co by se dalo vytáhnout.
Я должен запустить подпрограмму, которая заставит входные буферы генератора щита извлекать из необработанного электричества пригодную для использования энергию.
Musím spustit podprogram, který přesvědčí vstupní tlumiče štítového generátoru přeměnit surovou elektřinu na použitelnou energii.
Когда я начну извлекать эту дробь, поверь, будет очень больно.
Až to začnu vytahovat, věř mi, bude to bolet.

Из журналистики

Демонстрация поддержки ХАМАСа теперь означает получение доверия собственных избирателей, что создает возможность извлекать крупные пожертвования из арабских и мусульманских стран для финансирования восстановления Газы.
Demonstrovat podporu Hamásu dnes znamená získat si doma důvěryhodnost, což vytváří příležitost získat z arabských a muslimských zemí vysoké příspěvky na financování rekonstrukce Gazy.
С его склонностью к постоянному экспериментированию и улучшению, можно даже надеяться, что Китай будет извлекать уроки и применять их к его кредитованию в развивающихся странах.
A vzhledem k čínskému sklonu k neustálému experimentování a zlepšování by se dokonce dalo doufat, že si Čína odnese ponaučení a aplikuje je na veškeré své půjčky rozvojovým zemím.
Придерживаясь своих собственных механизмов, нефтяные компании, похоже, предпочитают извлекать углеводороды из самых глубоких пределов земли, вместо того чтобы направлять свои прибыли в альтернативные чистые виды энергии.
Zdá se, že kdyby záleželo jen na ropných společnostech, raději by těžily uhlovodíky z největších hlubin Země, než aby investovaly zisky do čistých energetických alternativ.
Есть только одна надежда достичь устойчивого роста экономики в Европе - увеличить производительность. Это позволит извлекать больше стоимости из сокращающейся рабочей силы.
Jedinou nadějí Evropy na trvalý růst je zvýšení produktivity tak, aby její ubývající pracovní síla dokázala generovat větší hodnotu.
Важно уметь извлекать уроки из прошлого.
Je důležité učit se z minulosti.
Все эти отрасли будут извлекать выгоду из потенциала для огромного роста спроса на крупных рынках, таких как Китай, Африка и Индия.
Všem těmto odvětvím bude prospívat potenciál k obrovskému růstu poptávky na velkých trzích, například v Číně, Africe a Indii.
Хорошие железнодорожные трассы, дороги и порты обеспечат широкое и дешевое распространение продуктов и услуг, а также будут извлекать выгоды от растущей экономики.
Kvalitní železniční tratě, silnice a přístavy umožňují rozsáhlou distribuci výrobků a služeb při nízkých nákladech a s využitím úspor z rozsahu.
Авторитарные режимы и многие развивающиеся страны считают, что их подход к суверенитету, безопасности и развитию будет извлекать выгоду от многосторонних процессов, которые применяет МСЭ.
Autoritářské režimy i řada rozvojových zemí věří, že jejich přístup k suverenitě, bezpečnosti a rozvoji by těžil z multilaterálních procesů, které ITU využívá.
Способно ли оно извлекать уроки из опыта?
Dokáže si vzít ponaučení ze zkušenosti?
Мы можем извлекать пользу, как индивидуальную, так и как общественную, от того, чтобы делиться информацией друг с другом.
Jako jednotlivci i jako společnost můžeme ze vzájemného sdílení informací mnoho vytěžit.
Стебельные клетки, используемые в исследовании, лучше всего извлекать из эмбрионов ранних стадий, созданных в процессе искусственного оплодотворения, но это ведет к этической дилемме.
Nejvhodnější kmenové buňky pro tento typ výzkumu pocházejí z velmi raných embryí vzniklých oplodněním ve zkumavce. To pochopitelně vede k etickému dilematu.
Вероятно, Боливия - на самом деле богатая страна - причем таким образом, что из этого богатства все мы сможем извлекать пользу в будущем.
Možná je Bolívie skutečně bohatá - způsobem, z něhož můžeme mít do budoucna prospěch my všichni.
Тем временем, транснациональные террористы продолжат извлекать выгоду из современных информационных технологий, таких как Интернет.
Přeshraniční teroristé zároveň budou nadále těžit z moderních informačních technologií, jako je internet.
Но семьи могли продолжать извлекать деньги из своих домов лишь до тех пор, пока цены продолжали подниматься, а процентные ставки оставались низкими.
Domácnosti však mohly pokračovat v čerpání peněz ze svých domů jedině tak dlouho, dokud ceny rostly a úrokové sazby zůstávaly nízké.

Возможно, вы искали...