изображать русский

Перевод изображать по-чешски

Как перевести на чешский изображать?

Примеры изображать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский изображать?

Субтитры из фильмов

Люблю изображать деятельность.
Rád vypadám zaneprázdněně.
У тебя нет других дел, как изображать из себя патефон?
Aha. tak ty nemáš nic jiného na práci, než ze sebe dělat gramofon?
Как вам не стыдно изображать меня идиоткой!
Dlouho jste ze mě dělali blázna.
Не надо изображать удивление.
Ale no tak, plukovníku Daxi. Nepřehánějte to překvapení.
Никогда не нужно изображать мелодраму.
Hlavně nikdy neupadnout do melodramatických tónů.
Я предпочитаю изображать умирающую от смеха, если вам все равно.
Raději bych hrála jak umírám smíchy, jestli jsi vždycky takový.
Давайте не будем изображать негодование.
Nemusíte být rozhořčen.
Когда я собираюсь уходить, он начинает изображать сердечный приступ. Или что-нибудь в этом роде.
Když chci někam odejít, tak hned předstírá srdeční slabost, nebo tak něco.
Я не могу, не могу больше изображать заботливую сиделку и любящую жену.
Nedokážu to, nedokážu to, věř mi,..nedokáži hrát tuto komedii.
Оболочку с банками памяти, которой следовало бы крепиться к арматуре, а не изображать из себя человека?
Mršinu plnou paměťových bloků, co má dřepět někde na houbě a nepředstírat, že je člověk.
Мне надо изображать гостя?
Mám se chovat jako na návštěvě?
Они развлекались, заставляя меня изображать все действия.
Nutili mě, abych dělala všechno jako ona.
Нечего тут кого-то изображать из себя,.особенно после той истории, где ты подсматривала за братом.
Nebuď ke mně tak zatraceně upjatá po tom všem, co jsi mi řekla o pozorování svýho bráchy.
Нечего тут изображать из себя ангела милосердия.
A nesnažte si hrát na dobrotivého anděla.

Из журналистики

Однако было бы неразумно изображать президента Лула как опасного популиста только потому, что основа его политической популярности напоминает основу популярности своевольного и неуправляемого Чавеса.
Nebylo by ale moudré vykreslovat prezidenta Lulu jako nebezpečného populistu jenom proto, že jeho politická základna se podobá té, jež stojí za nevyzpytatelným Chávezem.
Можем ли мы - включая тех из нас, кто избран в органы власти - изображать дело таким образом, что из этого следует, что запреты в отношении нелегальных наркотиков когда-нибудь докажут свою эффективность?
Můžeme - i my, kdo jsme volenými úředníky - předstírat, že zákazy nedovolených drog jednou prokáží svou účinnost?

Возможно, вы искали...