изображать русский

Перевод изображать по-испански

Как перевести на испанский изображать?

Примеры изображать по-испански в примерах

Как перевести на испанский изображать?

Субтитры из фильмов

У тебя нет других дел, как изображать из себя патефон?
Puedes reírte, hemos visto hemos visto cosas más raras.
Альберто, перестань изображать Челлини.
Alberto, deja de actuar como Cellini.
Как вам не стыдно изображать меня идиоткой!
Me tomaron de tonta por mucho tiempo.
Мы с Лолой будем изображать двух полуобнаженных сирен.
Sí, ya sé.
На старости лет буду изображать шута горохового.
A esa hora ya estaré roncando.
Меня всегда удивляло. что вы в шутку пытаетесь изображать из себя коммунистку.
He tenido siempre la impresión de que para ti es una especie de broma lo de fingir ser comunista.
Хватит изображать аукциониста.
Deja de hablar como un subastador.
Не надо изображать удивление.
Vamos, coronel Dax, no se exceda en su sorpresa.
Художники должны изображать мир, какой он есть, без камуфляжа, без.
Los artistas debemos mostrar el mundo tal y como es. Sin ningún camuflaje ni con adornos.
Надо было лучще изображать невиновность.
Podrías haber actuado un poco mejor.
Но слишком поздно изображать оскорбленную невинность.
Es demasiado tarde para jugar a la virgen asustada.
Никогда не нужно изображать мелодраму.
Nunca deberías ponerte melodramática.
Я предпочитаю изображать умирающую от смеха, если вам все равно.
Podría morirme de risa.
Давайте не будем изображать негодование.
Déjese de muestras de indignación.

Из журналистики

Однако было бы неразумно изображать президента Лула как опасного популиста только потому, что основа его политической популярности напоминает основу популярности своевольного и неуправляемого Чавеса.
Pero no sería inteligente caracterizar al Presidente Lula como a un populista peligroso sólo porque su base política se asemeja a la del díscolo Chávez.
Но было бы ошибкой изображать Путина просто как еще одного вышедшего из-под контроля национал-романтика.
Pero sería un error pintar a Putin como otro nacionalista romántico descontrolado.
Пока Путину удается изображать свою атаку на Украину как успех, Россия будет продолжать наглеть и позёрствовать на международной арене.
Si Putin se las arregla para hacer pasar por éxito su ataque a Ucrania, Rusia seguirá con sus imposturas y bravuconadas internacionales.
ГИФам нравится изображать себя политически независимыми, коммерчески мотивированными инвестиционными инструментами.
A los FRS les gusta definirse a sí mismos como vehículos de inversión políticamente independientes y con una motivación comercial.

Возможно, вы искали...