изображать русский

Перевод изображать по-немецки

Как перевести на немецкий изображать?

Примеры изображать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий изображать?

Субтитры из фильмов

Как вам не стыдно изображать меня идиоткой!
Lhr habt mich lange genug zum Narren gehalten.
На старости лет буду изображать шута горохового.
Ihr amüsiert euch noch, wenn ich schon schnarche.
Не надо изображать удивление.
Nun tun Sie doch nicht so überrascht.
Так что не надо изображать упрямых ослов.
Glaubt ihr, wir brauchten nur Maultiere?
Надо было лучще изображать невиновность.
Dein Auftritt war nicht überzeugend.
Я предпочитаю изображать умирающую от смеха, если вам все равно.
Ich spiele lieber, dass ich mich totlache, wenn du erlaubst.
Давайте не будем изображать негодование.
Spielen Sie doch nicht den Entrüsteten.
Когда я собираюсь уходить, он начинает изображать сердечный приступ. Или что-нибудь в этом роде.
Wenn ich ausgehen will, täuscht er eine Herzkrise oder etwas Ähnliches vor.
Будем мы копаться в этом или только изображать, в любом случае - эта наша головная боль.
Wir müssen uns damit befassen: Wir machen etwas oder nicht! - Jedenfalls haben wir es zu verantworten.
Может хватит вам изображать детектива и пора найти настоящую работу?
Lassen Sie das Detektiv-Spielen. Machen Sie einen richtigen Job.
Оболочку с банками памяти, которой следовало бы крепиться к арматуре, а не изображать из себя человека?
Ein Kadaver voller Speicherbanken, der auf einem Pilz sitzen sollte, anstatt sich als Mensch auszugeben.
Я должен изображать лакея.
Ich muß einen Diener vortäuschen.
Они развлекались, заставляя меня изображать все действия.
Sie machten sich einen Spaß draus, mich alles rekonstruieren zu lassen.
Нечего тут кого-то изображать из себя,.особенно после той истории, где ты подсматривала за братом.
Sei nicht so verdammt selbstgerecht. nach dem, was du mir erzählt hast, wie du deinen Bruder beobachtet hast.

Из журналистики

Господа Буш, Рамсфельд, Чейни и Волфовиц любят изображать из себя реалистов, но разве можно назвать реалистичными такие рассуждения?
Die Herren Bush, Rumsfeld, Cheney und Wolfowitz gefallen sich darin, als Realisten in Erscheinung zu treten. Doch wie realistisch sind solche Überlegungen?
Но было бы ошибкой изображать Путина просто как еще одного вышедшего из-под контроля национал-романтика.
Aber es wäre verfehlt, Putin so darzustellen, als sei er lediglich ein weiterer verrückter Nationalromantiker.
Пока Путину удается изображать свою атаку на Украину как успех, Россия будет продолжать наглеть и позёрствовать на международной арене.
Sollte Putin seinen Angriff auf die Ukraine als Erfolg darstellen können, wird Russland weiterhin auf der internationalen Bühne posieren und andere einschüchtern.

Возможно, вы искали...