крупица русский
Перевод крупица по-чешски
Как перевести на чешский крупица?
Примеры крупица по-чешски в примерах
Как перевести на чешский крупица?
Субтитры из фильмов
В аккумуляторах все же осталась в запасе крупица энергии.
V energetických článcích zbyla trocha energie.
Если б у тебя была хоть крупица здравого смысла, Уолли, ты б на карачках к нему приполз умолять, чтоб тебя взяли обратно.
Jestli máš v sobě trochu rozumu, Wally, přijdeš po kolenách a budeš prosit, aby tě vzal zpět. Jo, tak to jsem už zkusil.
Что если в этих фильмах и есть крупица насилия, надо помнить, это - кино.
Jestli je v těch filmech trochu násilí nebo akce. tak to tam prostě patří.
Ну,...в залах Лувра выставлена лишь крупица коллекции.
No, jenom malá část Louvru visí je na zdech.
Видите, дядя Джек, в каждом есть крупица добра.
Vidíš, strýčku Jacku, v každém je trocha dobra.
Матильда, допустим, здесь есть хоть крупица правды.
Dejme tomu, že je na tom kus pravdy.
Понимаешь, это девушка. этот ребёнок - лишь крупица той, что я стала сейчас - женой, матерью, бабушкой - мной.
Tahle holka, tahle holčička. Ta je jen kousek toho v co jsem se změnila. Manželka, matka, babička.
И это всего лишь крупица моего таланта.
Jeden z mých mnoha talentů.
Но, как думаешь, типа, может есть во мне хоть крупица хорошего, а?
Ale myslíš, že je ve mně aspoň špetka dobra, že?
Крупица - это, типа, большое. О!
Špetky jsou dost velké.
Крупица антивещества смогла бы месяц снабжать целый город энергией.
Zrnko antihmoty pokryje měsíční spotřebu celého města.
Железная крупица.
Kovová šupinka.
И если в обвинениях этого человека есть хоть крупица истины, мы все должны поплатиться!
A pokud je jen ždibec pravdy na tvrzeních tohoto muže, všichni bychom za to měli zaplatit.
И каждая крупица информации тоже.
Stejně tak všechny informace, co máme.
Из журналистики
В данном утверждении, вероятно, есть крупица истины, а также доля иронии.
Na tomto argumentu je pravděpodobně zrnko pravdy - a také jistá ironie.