наружность русский

Перевод наружность по-чешски

Как перевести на чешский наружность?

наружность русский » чешский

zevnějšek zevnejšek zdání vzhled podoba

Примеры наружность по-чешски в примерах

Как перевести на чешский наружность?

Субтитры из фильмов

Ваша наружность отвращения не вызывает.
Váš celkový zjev není odpudivý.
Попробуй представить его без всех этих шрамов на лице. У него была приятная наружность.
Zkus si ho představit bez té jizvy na tváři.
Знайте, - ничто не может пробить эту ледяную наружность.
A vůbec nic nepronikne mým ledovým krunýřem.
Наружность, обличье.
Povinný? Závazný?
Его наружность может быть совершенно нормальной но на него нельзя давить совершенно.
Stavba vypadá zcela stabilní, ale nevydrží žádný tlak.
Улыбка и приятная наружность.
Šarm a dobrý vzhled.
Правда, так можно ей и наружность попортить.
Ale pak nevypadají moc dobře.
Меня считают дурачком поскольку наружность у меня, на первый взгляд, совершенно невзрачная, однако я считаю что стою всего на ступень ниже братьев Джеймс.
Lidé si myslí, že jsem nějaký chcípáček..ale to je jenom kvůli mému vzezření. Já sám sebe vidím jako chlapa, který se právě zařadil k bratrům Jamesovým.
У этого молодого человека приятная наружность работника НКВД.
Borjo. Ten mladík vypadal tak hezky, jakoby byl z NKVD.
Иными словами, на ваш взгляд, ее манеры так же хороши, как и ее наружность?
Z toho usuzuji, že její mravy považujete za rovnocenné jejímu vzhledu.
Но его наружность куда более отвратительна, чем его укусы.
Ale je to pes, který štěká, ale nekouše.
Что ж, ваша чумазая и сомнительная наружность казалась мне признаком южной безнравственности. Но теперь я понимаю, что это просто из-за ваших артистических склонностей.
No, bral jsem špinavý a nechutný středomořský vzhled jako projev morální slabosti, ale teď jsem si uvědomil, že to byla jenom známka uměleckého temperamentu.
Только с ним все сложно - он влюблен. И потому я вам предлагаю прикинуть, чем мужчина вроде меня, может быть вам полезен. Несмотря на наружность, которая обманчива, как известно.
S ním je to komplikované, je zamilovaný, ale třeba bys mohla popřemýšlet o tom, co ti může nabídnout chlápek jako já, zdání může klamat, víš.
Не нравится мне твоя наружность.
Nemám rád způsob, jakým se díváte.

Возможно, вы искали...