натереть русский

Перевод натереть по-чешски

Как перевести на чешский натереть?

натереть русский » чешский

natřít nastrouhat vyleštit potřít otlačit si otlačit odřit namazat

Примеры натереть по-чешски в примерах

Как перевести на чешский натереть?

Субтитры из фильмов

Надо натереть ей шею льдом.
Potřeme jí krk ledem.
Натереть мне нос!!
Pěkně mě v tom podusil!
Надо будет натереть пол.
Podlaha potřebuje víc navoskovat.
Теперь натереть нужно.
Teď to tam vetři.
Хочешь их натереть?
Nechceš je tedy namasírovat?
И, Эрик, подойди сюда и помоги мне натереть пол, как мы всегда делаем по праздникам.
A, um, Eriku, pojď sem. a pomož mi s tradičním svátečním navoskováním podlahy.
Может быть твои сыновья. не очень заняты. и они помогут мне вымыть ее и натереть полиролью?
Mohli by ho potom vaši chlapci-- jestli teda nemají nic jinýho-- umýt a navoskovat?
И я согласилась, полагая, что когда он сунет ее в духовку и выйдет из кухни, я смогу прокрасться туда и натереть ее ароматными травами, и нафаршировать ее панчеттой и каштанами.
Takže jsem svolila a řekla si, že až na chvíli vypadne z kuchyně vkradu se tam, namažu ho bylinkama a nacpu ho kaštanovou nádivkou.
Ага, хотя его надо вымыть, натереть, поставить на место колпак, но на это уйдет не больше часа.
Jo, no, musím jí ještě umýt, navoskovat. a nasadit poklici, ale to zabere asi hodinu.
Почему бы тебе не попробовать натереть колени наждачной бумагой до крови. а потом встать на колени в миску со спиртом и помолиться?
Proč si nezkusíš do krve rozedřít kolena skelným papírem. a pak pokleknout do mísy s alkoholem a modlit se?
А мне пора идти, натереть мазью. тот ужасный шрам от кесаревого сечения, которое мне сделали из-за тебя.
Půjdu si dát trochu krému na ten ohavný stud, který z tebe mám.
Рада бы поболтать, но нужно сыр натереть.
No, ráda bych pokecala, ale musím nastrouhat sýr.
Чувак, клянусь Богу, если ты попробуешь натереть мне голову. Я натяну тебе трусы на голову так сильно, что твоя задница порвётся пополам. Э-эй!
Vole, přísahám Bohu, jestli mě ty zkusíš zkřesat, přetáhnu ti spodky přes hlavu tak tvrdě, že ti to rozpůlí díru do prdele.
Мне хватило того пожарного, рвущегося натереть грудь воском в моем офисе.
Co potřebuju, je jenom další hezoun, co si bude u mě v kanceláři holit hruď.

Возможно, вы искали...