обрывок русский

Перевод обрывок по-чешски

Как перевести на чешский обрывок?

обрывок русский » чешский

útržek úlomek kousek úryvek zlomek kus fragment

Примеры обрывок по-чешски в примерах

Как перевести на чешский обрывок?

Субтитры из фильмов

Там был обрывок веревки, и дальше в листве, сияющий амулет красного цвета.
Vedle těla byl kus uříznutého lana. a kousek dál ve křoví se blýskal amulet s červenou výplní.
Кажется, я видела обрывок тучи.
Mě se zdá, že jsem zahlídla na obloze mráček.
Нет, просто маленький обрывок тучки проплыл перед луной.
Ne, viděla jsem na nebi maličký mráček, zakryl na chvíli měsíc.
Они никогда этого не допускали. Даже этот обрывок знания стоит использовать, если он может помочь!
Ale je to něco, s čím by nepočítali, že se objeví někdo s kouskem vědomostí ve svobodně uvažující mysli.
У нас недостаточно доказательств. Если там был обрывок бумаги, в котором говорится, что Хант брал книги..
To nestačí, chtělo by to doklad o vypůjčení těch knih.
Это обрывок древнего манускрипта.
Tohle je z jednoho starého rukopisu.
Всю ночь и следующий день Холмс изучал, рассматривал, исследовал тот обрывок.
Holmes strávil celou noc a den zkoumáním toho kousku látky.
Когда я вернулась, он исчез. И все его бумаги. Я нашла только обрывок.
Když jsem se vrátila, byl pryč i se všemi papíry, kromě tohohle útržku.
Небольшой обрывок диалога, услышанный нами случайно.
Náhodou zaslechnutý malý kousek konverzace.
Обрывок бумаги он больше не нужен.
Tahle halda papíru už není potřeba.
Что за обрывок?
Co je to?
Потом мы, совершенно случайно, нашли обрывок газеты.
Když Buster našel Annie, všechno se změnilo.
Вот кусок электровзрывателя и обрывок провода.
Mám kus elektrické roznětky a zbytek drátu.
Чернильный обрывок личной информации.
Je to inkoustový obláček osobní informace.

Возможно, вы искали...