перевезти русский

Перевод перевезти по-чешски

Как перевести на чешский перевезти?

перевезти русский » чешский

převézt přepravit dopravit odvézt

Примеры перевезти по-чешски в примерах

Как перевести на чешский перевезти?

Субтитры из фильмов

Макс получил приказ перевезти меня в особняк.
Poslala Maxe, aby mě přestěhoval do hlavní budovy.
Да, если бы цистерна была там, но она тут, а чтобы перевезти нужны специальные тягачи.
Jenže to není TAM, ale TADY! A na přepravu je třeba speciální náklaďák a ten já nemám.
Перевезти эту женщину с ребёнком в мой дом в Риме.
Tahle žena a její dítě budou převezeny do mého domu v Římě.
Нам нужно перевезти кое-кого на остров под названием Навароне.
Máme dopravit skupinu k akci na Navarone.
А завтра мы сделаем все, чтобы перевезти вас из Франции.
A ráno zařídíme vše pro to, abychom vás dostali z Francie.
Виновен. - В попытке насильно перевезти - капитана Пайка на эту планету?
Že jste se tam násilně snažil dopravit kapitána Pika?
Капитан, как я понял, вы хотите перевезти нас на Звездную базу 27.
Kapitáne, chápu-li to dobře, hodlal jste nás transportovat na základnu 27.
Насколько велика машина? Сможет ли она перевезти кварка?
Ale jsem si jistý, že vy to zpravíte.
Можешь ли ты перевезти меня через реку?
Můžeš mne převézt přes řeku?
Мы должны будем перевезти его, или избавиться от него привычным способом.
Musíme být připraveni ho odvést až se probere. Nebo být připraveni se ho zbavit obvyklou cestou.
Господа. Мы имеем шанс перехватить самую крупную партию марихуаны, которую когда-либо пытались перевезти через границу США и Мексики.
Pánové, jsme na prahu překažení jedné z největších dodávek marihuany jaká kdy překročila mexickou hranici do Spojených Států.
Вопрос в том, как ее собираются перевезти? - На лодке?
Otázka je, jak ji všechnu chtějí dopravit přes hranici?
У меня есть разрешение перевезти её.
Mám povolení k jejímu převozu.
Их еще нужно было как-то собрать, организовать, перевезти в безопасное место, защищенное от радиоактивных осадков.
Sehnat dohromady a zorganizovat. Přesunout do bezpečí, někam, kam se nedostane spad.

Возможно, вы искали...