перестроить русский

Перевод перестроить по-чешски

Как перевести на чешский перестроить?

Примеры перестроить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский перестроить?

Субтитры из фильмов

Мы хотим сбежать из заключения. Перестроить планету Скаро.
Přejeme si opustit naše vězení a znovu vybudovat tuhle planetu.
Если и вы этого хотите. тогда позвольте нам работать вместе что бы перестроить этот мир.
Pokud si to přejete i vy. tak budeme společně pracovat na obnově tohoto světa.
Я организатор, я хочу перестроить всю вашу тяжеловесную капиталистическую систему.
Já jsem organizátor, Já chci přebudovat celý Váš těžkopádný kapitalistický systém.
Кесарь Нерон планирует перестроить Рим.
Na přestavbu Říma.
Ты знаешь, как я хочу перестроить Рим, назвать его в свою честь?
Víš, že jsem chtěl přestavět Řím. Dát mu své jméno.
Перестроить хромозоны - правильно я их называю?
Přerovnávání chromozón, nebo co, je to tak? Ne tak docela.
Надо было перестроить скотобойню, и мы это сделали.
Bylo třeba zrekonstruovat jatka zrekonstruovali jsme je.
Вы решили перестроить дом?
Rozšiřujete dílo svých předků?
И у меня всю жизнь была мечта когда-нибудь вернуться сюда и все здесь перестроить.
Byl můj životní sen vrátit se a znovu to vystavět.
Нужно будет перестроить замок и сделать комнатки для всех детишек.
Budeme muset přestavět hrad, aby bylo dost místa pro děti.
Мне нужно перестроить его.
Musím dovnitř a kompletně ho překonfigurovat.
Я хотела бы его перестроить.
Potřeboval by úpravy.
Как бы я мог упустить возможность перестроить энергетику страны?
Budu slavnější, když provedu převrat v energetice.
Мы должны ремодулировать сеть высокого напряжения дефлектора и перестроить фазовое сопряжение гравитонного луча.
Nejdřív musíme remodulovat frekvenci deflektoru a vyslat fázově konjungovaný gravitonový paprsek.

Из журналистики

Первый шаг: перестроить систему здравоохранения.
Prvním krokem je přeměna systému zdravotní péče.
Уже до проведения майского референдума стало заметно, что попытки Франции перестроить ЕС с учетом своих интересов терпят провал.
Dokonce už před květnovým referendem se objevují náznaky, že schopnost Francie utvářet Evropskou unii k obrazu vlastních zájmů ochabuje.
В-четвертых, необходимо будет перестроить регулирующую структуру, что потребует усилий от всех участников рынка.
Začtvrté, bude zapotřebí přestavět regulační struktury, což si vyžádá globální úsilí.
Мы также рассматриваем возможности перестроить и улучшить наши двусторонние и многосторонние отношения со странами Европы и Северной Америки на основе взаимного уважения.
Zvažujeme také, jak na základě vzájemného respektu rekonstruovat a zlepšit bilaterální a multilaterální vztahy s evropskými a severoamerickými státy.
Необходимы крупные международные усилия для того, чтобы перестроить финансовые рынки и рынки капитала таким путем, который будет способствовать устойчивому развитию.
Zapotřebí je rozsáhlé mezinárodní úsilí o harmonizaci finančních a kapitálových trhů způsoby, jež budou podporovat trvale udržitelný rozvoj.
В 1980х годах новое поколение американских управляющих компаниями революционным образом реорганизовало свои фирмы, разделив их на части лишь для того, чтобы по-новому перестроить.
V osmdesátých letech prošla organizace amerických firem revolucí nové generace a firmy byly zcela rozebrány, aby pak byly rekonfigurovány a nově postaveny.
Кредитно-финансовые институты нужно перестроить так, чтобы они лучше защищали людей от риска личного банкротства.
Instituce čerpající i poskytující půjčky se budou muset změnit tak, aby lépe tlumily rizika osobního bankrotu jednotlivců.
Например, нам необходимо перестроить мысленный образ семьи, в настоящее время семьи из родителей с детьми из пригорода американского города, таким образом, чтобы он соответствовал стремительно растущим городам Индии.
Musíme kupříkladu revidovat svou představu o jádrové rodině z amerického předměstí tak, aby vyhovovala rychle rostoucím městům v Indii.

Возможно, вы искали...