перестроить русский

Перевод перестроить по-английски

Как перевести на английский перестроить?

перестроить русский » английский

reconstruct reorder rejig rebuild rearrange change

Примеры перестроить по-английски в примерах

Как перевести на английский перестроить?

Субтитры из фильмов

Наша задача - перестроить батальон.
Our task is to rebuild the battalion.
Если и вы этого хотите. тогда позвольте нам работать вместе что бы перестроить этот мир.
If this is your wish, too. then let us work together to rebuild our world.
Я организатор, я хочу перестроить всю вашу тяжеловесную капиталистическую систему.
I'm an organizer' I want to restructure your whole cumbersome capitalistic system.
Кесарь Нерон планирует перестроить Рим.
Caesar Nero made it. The rebuilding of Rome.
Ты знаешь, как я хочу перестроить Рим, назвать его в свою честь?
You know how I've always longed to rebuild Rome, name it after myself.
Экипаж будет снят с корабля, чтобы перестроить инженерный отсек и установить там компьютер.
When your crew has been removed, the ship's engineering section will be modified to contain the computer.
Надо было перестроить скотобойню, и мы это сделали.
We had to rebuild the slaughterhouse.
У нас есть две минуты и пятьдесят восемь секунд, чтобы перестроить эту машину.
We've got two minutes and fifty-eight seconds to take this machine.
Вы решили перестроить дом?
Is it increasing the work of his relative?
И у меня всю жизнь была мечта когда-нибудь вернуться сюда и все здесь перестроить.
It's been my lifelong dream to come back and rebuild it.
Нужно будет перестроить замок и сделать комнатки для всех детишек.
We're going to have to remodel the castle to make room for all the babies.
Я просто сказала, что тут надо кое-что перестроить.
I simply said that we might fix it up someday.
Я хотела бы его перестроить.
I have plans for improvements.
Как бы я мог упустить возможность перестроить энергетику страны?
How could I pass up the opportunity to transform the energy industry?

Из журналистики

Правительство премьер-министра Юко Хатоямы стремится перестроить свою внешнюю политику, а также изменить соглашение 2006 года о размещении военнослужащих США на острове Окинава.
Prime Minister Yukio Hatoyama's government is seeking to realign foreign policy and rework a 2006 deal for the basing of US military personnel on Okinawa.
Они осознают, что в их интересах преодолеть существующий фракционизм и перестроить свое политическое сообщество.
They recognize their vested interest in overcoming their divisions and rebuilding their political community.
В этой трудной экономической ситуации Кристина Киршнер будет вынуждена перестроить отношения с Соединенными Штатами и Европой, которые ухудшались со времен дефолта 2001 года.
In this difficult international context, Cristina Kirchner will need to rebuild relations with the United States and Europe, which have been impaired since the default in 2001.
Уже до проведения майского референдума стало заметно, что попытки Франции перестроить ЕС с учетом своих интересов терпят провал.
Even before the May referendum, there have been indications that France's ability to mold the European Union to its interests has been waning.
В-четвертых, необходимо будет перестроить регулирующую структуру, что потребует усилий от всех участников рынка.
Fourth, regulatory structures will need to be rebuilt, and this will require a global effort.
В долгосрочной перспективе, европейские лидеры должны работать вместе, чтобы перестроить валютный союз так, чтобы он поддерживал общее процветание, а не разжигание взаимных обид.
In the longer term, European leaders must work together to redesign the monetary union so that it supports shared prosperity, rather than fueling mutual resentment.
В результате, преимущества, связанные с поддержкой финансируемых из дефицитного бюджета доходов семей, сейчас уменьшились из-за желания сохранить и перестроить чистый капитал.
As a result, the benefits associated with deficit-financed boosts to household income are now being diminished by the propensity to save and rebuild net worth.
Необходимы крупные международные усилия для того, чтобы перестроить финансовые рынки и рынки капитала таким путем, который будет способствовать устойчивому развитию.
Perlu ada upaya internasional yang signifikan untuk menyelaraskan kembali pasar keuangan dan pasar modal melalui cara yang mendukung pembangunan berkelanjutan.
В 1980х годах новое поколение американских управляющих компаниями революционным образом реорганизовало свои фирмы, разделив их на части лишь для того, чтобы по-новому перестроить.
In the 1980s, the organization of American firms was revolutionized by a new generation of CEOs who took apart their firms, only to reconfigure them anew.
Хотя она вряд ли сможет победить на президентских выборах, это может перестроить и изменить французских правых.
While she would be unlikely to win the presidency, she could reshape and realign the French right.
В период кризиса мир объединился в этом контексте для того, чтобы радикально перестроить структуру предоставления займов МВФ.
Against this background, the world has come together in the midst of the crisis to radically overhaul the framework for IMF lending.
Кредитно-финансовые институты нужно перестроить так, чтобы они лучше защищали людей от риска личного банкротства.
Borrowing and lending institutions will need to change, so that they better cushion people against the risk of personal bankruptcy.
Например, нам необходимо перестроить мысленный образ семьи, в настоящее время семьи из родителей с детьми из пригорода американского города, таким образом, чтобы он соответствовал стремительно растущим городам Индии.
For example, we need to revise our mental image of the nuclear family from American suburbia to fit the rapidly expanding cities of India.

Возможно, вы искали...