позади русский

Перевод позади по-чешски

Как перевести на чешский позади?

позади русский » чешский

vzadu za potom za námi pozadu po na záď na zádi dozadu

Примеры позади по-чешски в примерах

Как перевести на чешский позади?

Простые фразы

Самое худшее уже позади.
Nejhorší je již za námi.

Субтитры из фильмов

Вот так, Керри, ещё одна позади.
To je ono, Carrie, další bude za vámi.
Я сяду позади него на корточки, а ты толкни его в грудь.
Ja si za něj kleknu a ty ho postrčíš.
Вообще-то, он исследовал дренаж позади заброшенной фабрики.
On vlastně prohledával drenáž za starou továrnou.
Худшие шаги уже позади. - Ну, не нападай на меня.
Ne, udělala jsem jen jednu špatnou investici.
Теперь уже всё позади.
Už se stalo.
Да, теперь всё позади.
Ano, už se stalo.
Наши беды позади.
Máme po starostech.
Но теперь всё позади.
Ale teď už je to za vámi, pane.
Если бы нашёлся такой способ, мои тревоги были бы позади.
Kdyby to šlo zařídit takhle, měla bych po starostech.
Я боялся, что она сорвётся теперь, когда всё позади.
Bál jsem se, že se zhroutí, teď, když jsme to provedli ale byla skvělá.
Мы уже всё сделали, самое сложное позади.
Ale my už jsme to provedli, Waltře. Nejtěžší část máme za sebou.
Тот, кто сидел позади нас.
Ten muž, co seděl za námi.
Я схлопотал дубинкой прямо позади уха.
Chytil jsem lepanec rovnou za ucho.
Страшное уже позади. Всё что Вам требуется, это..
Tady se není čeho bát.

Из журналистики

Это потому, что в последние десятилетия Америка выбрала для себя политическую повестку дня, что повлекло за собой дикое неравенство в ее экономике, оставляя наиболее уязвимые слои общества все дальше и дальше позади.
Je to proto, že Amerika v posledních desetiletích sleduje politickou agendu, která způsobuje divokou nerovnost její ekonomiky, takže nejzranitelnější segmenty společnosti stále více zaostávají.
Наступает время, когда все плохое уже позади, и все ошибки - осознаны.
Nadešel čas, kdy jsou již všechny katastrofy za námi a všechny hlouposti rozpoznány.
Приоритеты Вэня в его поездке в Индию очевидны: торговля, безопасность и, далеко позади, территориальные споры между двумя странами.
Wenovy priority během cesty do Indie jsou zřejmé: obchod, bezpečnost a někde daleko vzadu i územní spory mezi oběma zeměmi.
Когда в январе этого года Болгария вступила в Европейский Союз, я думал, что моя страна наконец оставила свое репрессивное прошлое позади.
Když letos v lednu Bulharsko vstoupilo do Evropské unie, věřil jsem, že moje vlast konečně nechala svou represivní minulost za sebou.
Франкфурт и Париж - самые вероятные европейские конкуренты - далеко позади: на 10 и 26 местах, соответственно.
Frankfurt a Paříž, nejvěrohodnější evropští konkurenti, chřadnou na desátém, respektive 26. místě.
Эти риски - в основном остались позади.
Rizika jsou hlavně na straně konzumentů.
Израильтяне быстро рассредоточились позади египтян, уничтожая батареи зенитных ракет, и блокируя маршруты для снабжения и подкрепления.
Izraelci se v egyptském týlu pohotově rozvinuli, obsadili protivzdušné baterie a zablokovali trasy zásobování a posil.
Египетские танки могли бы запланировать контр атаку, если бы они не были заняты израильским танковым батальоном, который показался из ниоткуда далеко позади линии траншей, преодолев якобы непроходимые песчаные дюны.
Egyptské tanky i tak měly být schopny vyrazit do protiútoku, ale zaměstnal je izraelský tankový prapor, který se objevil dost daleko za zákopy, takže musel překonat domněle nepřekonatelné pískové duny.
Конечно, кризис еще не остался позади.
Krize samozřejmě není překonána.
Цифры свидетельствуют, что после пяти лет худшее оказывается уже позади.
Data nám říkají, že po pěti letech je nejhorší pryč.
А Жоспен считался единственным возможным победителем в 2002 году до того, как оказался на третьем месте позади Ширака и Жана-Мари Ле Пена.
A v roce 2002 byl za jediného možného vítěze pokládán Lionel Jospin, který nakonec skončil třetí za Chirakem a Jean-Marie Le Penem.
Тем не менее миллионы людей постоянно опущены или остаются позади, причем почти половина детей в мире все еще не имеют доступа к базовому образованию.
Přesto miliony lidí stále zůstávají opominuté nebo pozadu; přístup k základnímu vzdělání dodnes postrádá téměř polovina dětí světa.
Как мы можем справиться с дисбалансом экономических систем - Китай, за которым далеко позади следует Европа - в широком масштабе экспортирующих в Соединенные Штаты или в зону доллара?
Jak můžeme napravit nevyváženosti ekonomik - Číny a daleko za ní Evropy - exportujících ve velkém do Spojených států nebo do dolarové oblasti?
В результате, европейские лидеры увидят не только возможности для роста, но и, что необходимость их избегать осталась позади.
Evropští lídři tedy vnímají nejen příležitosti k růstu, ale také nutnost nezaostat.

Возможно, вы искали...