развязывать русский

Перевод развязывать по-чешски

Как перевести на чешский развязывать?

Примеры развязывать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский развязывать?

Субтитры из фильмов

В этот раз мы не развязывать.
Tentokrát vás nepustíme.
Что ты там делаешь Что ты делаешь Не ленись, ты должен развязывать эти верёвки, а не разрезать их!
Nebuď línej, ten špagát musíš rozvázat. Neřež ho. Špagát potřebujem.
Ему нельзя было развязывать руки. Они так и нарывались на неприятности.
Jako měli zastavit Hitlera v Mnichově, nemělo mu to tak projít.
Мужчины обеспокоены размерами своих членов настолько, что из-за этого им приходится развязывать всё новые и новые войны!
Muži jsou v zásadě nejistí ohledně velkosti svýho péra, proto kvůli tomu válčí.
При таком отношении, я не буду тебя развязывать.
Jo když to bereš takhle! jo tak to tě holt nerozvážu.
Но он не станет развязывать ради этого ядерную войну.
A nehrozí, že by chtěl kvůli tomuhle riskovat nukleární válku.
Ты узлы можешь развязывать?
Umíš dělat uzle?
Маката был свободен развязывать его тени.
Makuta teď mohl vypustit své stíny.
Стали бы они развязывать войну?
Ale začali by kvůli tomu válku?
На мне безопасность отряда и контрразведка. Я умею развязывать людям языки.
Chci mít jistotu a informace, takže lidé mi řeknou i to, co nechtějí.
Ещё он мог развязывать узлы.
Dokázal rozvázat uzle a navléct nit. - Svým penisem.
Завяжем узелок на память об этом разговоре. И не станем его развязывать, нет-нет, до тех пор, пока не решим этот вопрос.
Představ si, že si tím špendlíkem připíchneme na nástěnku úkol, že to musíme nějak vyřešit.
Я умею развязывать любые узлы.
Dokážu rozvázat kterýkoli uzel.
Мне жаль, но придётся тебе эту херню развязывать.
Moc mě to mrzí, ale jsi v těch sračkách pěkně zpátky.

Из журналистики

Этот гордиев узел надо разрубить, а не развязывать.
Tento gordický uzel je třeba rozetnout, nikoli rozvazovat.

Возможно, вы искали...