раздумывать русский

Перевод раздумывать по-чешски

Как перевести на чешский раздумывать?

раздумывать русский » чешский

uvažovat přemýšlet přemítat váhat meditovat hloubat dumat rozmýšlet si rozmýšlet

Примеры раздумывать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский раздумывать?

Субтитры из фильмов

Коммунист ведь не должен раздумывать, если перед ним враг!
Komunista se přece nesmí rozmýšlet, když je před ním nepřítel!
Нет причины глубоко раздумывать над каждым запросом.
Kdyby se od každého čekalo dát ti důvod pro každou žádost, to samo o sobě je bezdůvodné.
И Вы потеряете драгоценное время, если будете раздумывать.
A vy jen ztratíte drahocenný čas hledáním.
И они не будут особо раздумывать насчет цели.
Mám pocit, že je nebude zajímat, na koho střílejí.
Раздумывать некогда.
Tak co uděláš Franku?
Вы не будете медлить, вы не будете раздумывать и вы не будете лгать.
Nebudete váhat, nebudete rozmýšlet, nebudete lhát.
Узнав о том, что все деньги бабушки испарились вместе со всем шанелем, Адам стал судорожно раздумывать о дальнейшей судьбе.
Když Adam slyšel, že babiččiny peníze zmizely jako její Chanel, přemítal o svěm osudu.
Хватит раздумывать!
Ikuharo! Na co pořád čekáš?
Когда кто-то задаст тебе вопрос, ты не раздумывать должна, Макнелли.
Když se tě někdo něco zeptá, nemůžeš o tom přemýšlet, McNallyová.
Однако новое поколение ученых осмелились раздумывать над тем, что до сих пор считалось невозможным - не ошиблись ли мы с этой теорией?
Ale nová generace vědců se odvažuje rozmýšlet o tom, co kdysi bylo nepomyslitelné. Pleteme se s Velkým třeskem?
Если они были готовы убить копа, то они не будут раздумывать дважды, чтобы убить тебя.
Jestli byli schopní zastřelit poldu, nebudou se rozmýšlet, zabít i vás.
И только когда чувствуем себя в безопасности, начинаем раздумывать над своими желаниями.
A jen když se cítíme bezpečně, začneme přemýšlet o tom, co chceme.
Конечно знаешь. Что тут долго раздумывать!
Co tím chceš říct?
Я просто не могу понять, как все стало таким запутанным, что ты начинаешь раздумывать над тем, чтобы отнять свою собственную жизнь.
Prostě si nedokážu představit, co by se muselo stát, aby sis chtěl vzít vlastní život.

Из журналистики

Выглядит так, как будто немецкий электорат отказался раздумывать и вместо этого бросил монету.
Vypadá to, jako by se němečtí voliči nedokázali rozhodnout a hodili si mincí.

Возможно, вы искали...