растолковать русский

Перевод растолковать по-чешски

Как перевести на чешский растолковать?

растолковать русский » чешский

vysvětlit vyložit objasnit interpretovat

Примеры растолковать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский растолковать?

Субтитры из фильмов

Я пыталась разобраться, и юристы пытались мне растолковать, но чем больше они говорят,тем меньше я понимаю.Джо,я не смогу вести дела одна.
Snažila jsem se to pochopit, právníci mi to vysvětlovali. Ale čím víc mluvili, tím míň vím. Sama nemůžu řídit podnik.
Кёртис, вы сказали, что люди не несут ответственности за свои действия, - вам придется растолковать мне это, объяснить очень подробно и скрупулезно.
Curtissi, říkal jsi, že ti muži nejsou odpovědni za své činy. Budeš mi to muset vysvětlit. Budeš mi to muset velmi pečlivě vysvětlit.
Позволь мне растолковать тебе.
Nech mě abych ti to vysvětlil.
Я хочу ему это растолковать.
To mě nepřekvapuje.
Я встретилась с Лексом. Я пыталась ему растолковать, но он меня тотально отшил.
Zkoušela jsem přesvědčit Lexe, ale úplně mě uzemnil.
Что ж, возможно, Царственный Супруг сможет растолковать этому упрямому глупцу. У меня это получится лучше.
A dovolíš. slepci odejít na poušť. aby tam nalezl svůj klid?
Позвольте вам кое-что растолковать.
Dobře, něco vám řeknu.
Карты могут пролить свет на прошлое растолковать настоящее, и показать будущее.
Karty mohou osvětlit vaši minulost, vyjasnit vaši přítomnost a ukázat vám vaši budoucnost.
Вообще то я могла бы спросить, но это значит, что надо будет поговорить с самим Сморчком, а он может растолковать всё по-своему.
Sice bych se mohla zepatat, ale to by vyžadovalo přímou konverzaci s ním samotným. A nechci, aby si to vyložil špatně.
Помоги растолковать. великое молчание Бога.
Musíš mi pomoct interpretovat velké mlčení Boží.
Пожалуй, вам стоит это растолковать.
Možná byste měl říct nahlas, co si myslíte.
Но я даже не знаю, как можно растолковать его.
Ale já ani nevím, kde s jeho vysvětlením začít.
Мне войти и растолковать?
Mám ti vyrazit dveře, nebo co?
Можешь притащить кольцо в Ларго Билдинг и растолковать копам из отдела убийств, что это не мы с Лео шлёпнули парня в труселях. Что?
Mohla bys ten prsten přinést do Largovy budovy a říct poldům od vražd, že Leo a já bychom nezabili kluka ve spodkách?

Возможно, вы искали...