сбить русский

Перевод сбить по-чешски

Как перевести на чешский сбить?

сбить русский » чешский

srazit zmást ušlehat svést stlouci sešlapat schodit sbít ošlapat

Примеры сбить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский сбить?

Субтитры из фильмов

Потом он закопал тело Винанта вместе с одеждой другого человека толстого человека, чтобы сбить нас со следа.
Pak vzal Wynantovo tělo a pohřbil ho v oblečení někoho jiného. v oblečení tlouštíka, aby nás svedl ze stopy.
Не место вам тут, барин. В следующий раз. может сбить не шляпу, а голову!
Tam nahoře pěkně fouká vítr.
Стойте на своем. и не позволяйте обвинителю сбить вас с толку.
Ať je důvod jakýkoli, jste souzeni na smrt. Držte se svých výpovědí a nedovolte žalobci aby vás zviklal.
Ты хочешь цену сбить.
Idiote.
Тебя может сбить грузовик.
Co kdyby tě přejel náklaďák.
А ты мог бы сбить его с ног?
A uměl by si Krafta sejmout?
В таком случае вы должны сбить этот самолет, Дмитрий.
Zdá se, že ten letoun musíte dostat, Dmitriji.
Горностай тоже может сбить с толку.
Dokonce i lasice člověka zblbne.
Это должно сбить нас со следа.
Ryba nás měla svést ze stopy.
Несите ветки, чтобы сбить пламя!
Přineste větve na hašení!
Уж не для того ли, что бы сбить нас со следа?
Taková obětavost!
Они пытаются нас сбить.
Provedl jste obranná opatření?
Если я смогу сбить Спока с ног, не навредив ему.
Podaří-li se mi Spocka porazit.
Оно уже меняло курс, чтобы сбить нас с толку, капитан.
Už několikrát svůj kurz změnila.

Из журналистики

Но в других не менее важных политических вопросах популистские партии могут ввести Европу в заблуждение и сбить ее с пути.
Ovšem v jiných zásadních politických rozhodnutích by populistické strany mohly Evropu zavést na scestí.
Да, Китай может сбить экономику США на колени, отказываясь от своих долларов, но не без принятия на себя самого серьезного удара в такой ситуации.
Ano, Čína by mohla srazit americkou ekonomiku na kolena, kdyby se zbavila svých dolarů, avšak nevyhnutelně by tím zasadila tvrdou ránu i sama sobě.
Мировые тенденции, вынуждающие европейские народы сближаться, сильны, как никогда, так что тупиковая ситуация, создавшаяся в связи с европейским конституционным договором, просто не могла надолго сбить Европу с курса.
Globální tlaky přimykající evropské státy těsněji k sobě jsou silné jako nikdy dříve, takže slepá ulička ústavní smlouvy EU nikdy nemohla vychýlit Evropu z kurzu na příliš dlouho.
Процентная ставка в США может возрасти, чтобы сбить инфляционные эффекты более высоких цен на нефть.
Aby vyšší ceny ropy nevyvolaly inflaci, dojde možná ke zvýšení amerických úrokových sazeb.
Он знает, что любое оружие, способное сбить сирийские военные самолеты, также может быть использовано террористами против авиалайнера США.
Ví, že jakoukoliv zbraň schopnou sestřelit syrský bojový letoun může terorista použít i proti americkému dopravnímu letadlu.

Возможно, вы искали...