соблюдение русский

Перевод соблюдение по-чешски

Как перевести на чешский соблюдение?

соблюдение русский » чешский

udržení zachování správa dodržení

Примеры соблюдение по-чешски в примерах

Как перевести на чешский соблюдение?

Субтитры из фильмов

Есть такая вещь как соблюдение рамок приличия.
Existuje něco jako slušnost, víte.
Не соблюдение сигналов остановки. И только одна авария.
Pouze jedna srážka.
Тогда ты поймешь, как важно соблюдение формальностей.
Poté si uvědomíš důležitosti pouhých formalit.
Добавлю, раз уж вы теперь капитан, это было бы не соблюдение дисциплины.
Povyšuji Vás na kapitána. a od teď to bude hrubý přestupek.
Не было времени на соблюдение масштаба и окраску.
NeměI jsem čas přesně zohlednit poměry a namalovat to.
Что означает соблюдение принципа равенства и независимости.
A úcta znamená rovnost a nezávislost.
Строгое соблюдение тишины в эфире.
Naše rozkazy nám nařizují přísný radiový klid.
Наша задача, используя все средства мирной политики, неустанно бороться за соблюдение основополагающего права всех народов - права на самоопределение.
Bylo nám uloženo, zasazovat se prostředky mírové politiky bez ustání o to, aby základní práva všech lidí a národů, svaté právo na sebeurčení, napomáhala k vítězství.
Включая Землю. Наша способность обеспечивать соблюдение соглашения в этой галактике будет в серьёзной мере зависеть от исхода нашего сражения с репликаторами.
Naše schopnost prosazovat tu smlouvu v této galaxii bude záviset na výsledku našeho boje s Replikátory.
Её ввоз из Люкса теперь не более чем соблюдение заведенного порядка.
Její import z Lukuss dnes už není nic víc než pouhá formalita.
Как начальная школа Саут-Парка должна обеспечивать соблюдение правил поведения юными спортсменами во время проведения спортивных мероприятий?
Do jaké míry by se měla škola řídit školním řádem během sportovních akcí?
То, что вы делаете - незаконно, и это может быть причиной того, что мой разум улетит далеко от главной цели, коей является соблюдение закона.
To, co děláte, je ilegální. A mohlo by to moji mysl odvrátit od hlavního cíle. A tím je prosazování zákona.
По нашему мнению, эта история показала, что военно-воздушным силам необходимо более надежно, чем раньше, совмещать соблюдение правил, принятых для защиты национальной безопасности, с соблюдением прав человека.
Ale zároveň věříme, že tento případ názorně ukazuje naléhavou potřebu ozbrojených sil komunikovat lépe než tak činili doposud postupy a předpisy kterými se řídili ve snaze chránit národní bezpečnost a stejně tak práva jednotlivce.
Они обеспечивают соблюдение жителями нравственных норм нашей страны.
Dohlížejí na to, že všichni dodržují morální zásady naší země.

Из журналистики

Даже если новые стандарты будут применяться к поставщикам всех стран-экспортеров, затраты на соблюдение требований обычно варьируются, то есть могут пострадать те, кто наименее оснащен для соответствия высоким стандартам.
Ačkoliv by nové standardy platily pro dodavatele ze všech exportních států, náklady na jejich dosažení se obvykle liší, což znamená, že by utrpěly země, které jsou méně uzpůsobené ke splnění vyšších standardů.
На ум сразу приходит запрет применения пыток, соблюдение международных стандартов прав заключённых и соблюдение права собраний и ассоциаций.
Na mysl se okamžitě dere zákaz mučení, dodržování mezinárodních norem pro práva zajatců a zakotvení práva na sdružování a veřejné spolčování.
На ум сразу приходит запрет применения пыток, соблюдение международных стандартов прав заключённых и соблюдение права собраний и ассоциаций.
Na mysl se okamžitě dere zákaz mučení, dodržování mezinárodních norem pro práva zajatců a zakotvení práva na sdružování a veřejné spolčování.
Соблюдение основных стандартов прав человека как краеугольный камень развития страны является одним из плодотворных нововведений нашей эры.
Toto přijetí základních standardů lidských práv coby pilířů rozvoje země je jednou z nejpodnětnějších inovací naší éry.
При любых экономических обстоятельствах отрицание правосудия и плохое соблюдение законов должно быть исправлено как можно скорее.
Odpírání práv soudnictví a chabé uplatňování práv země musí být vyřešeno co nejdříve, ať už budou hospodářské podmínky jakékoliv.
Ливан является идеальной социальной лабораторией, поскольку там имеется огромное число географически разделенных религиозных групп и коммунальные границы, соблюдение которых осуществляется в принудительном порядке.
Libanon je ideální sociální laboratoří, poněvadž zde existuje celá řada geograficky oddělených náboženských skupin a přísně se zde dodržují hranice mezi komunitami.
В настоящее время судебная власть не способна даже рассматривать дела о мелком воровстве, как же тогда она может обеспечить соблюдение прав человека.
Soudcovský sbor v současné době není schopen odsoudit drobnou krádež, natožpak aby dokázal zajistit lidská práva.
Настойчивое соблюдение принципов сдерживания президентом Дж.
Neústupnost prezidenta Johna F.
Соблюдение прав человека в Китае, даже по сравнению с ужасным положением дел в этой области пятнадцатилетней давности, по-прежнему оставляет желать лучшего.
A přestože situace v Číně není tak temná jako před 15 lety, bilance lidských práv zde i nadále zůstává zoufale špatná.
Соблюдение прав человека в Китае не является единственной проблемой.
Stav lidských práv v Číně není jediným problémem.
Предполагается, что именно Еврокомиссии принадлежит решающее слово, поскольку это гарантирует соблюдение правил и уважение к ним, но, похоже, комиссия проиграла бой уже в первом раунде.
Poslední slovo má mít komise, a tím zajišťovat důvěryhodnost a důslednost pravidel. Zdá se však, že tento souboj prohrála už v prvním kole.
Конечно, существует риск, что субсидии и лотереи могут уменьшить моральную мотивацию граждан подчиняться налоговым законам, потому что соблюдение законов становится зависимым от какой-либо формы компенсации.
Samozřejmě, existuje riziko, že dotace a loterie mohou snížit morální motivaci občanů řídit se zákony, protože jejich dodržování je nově podmíněno jistou formou kompenzace.
Международные миротворческие силы должны обеспечить соблюдение перемирия.
Mezinárodní mírotvorci by měli takové příměří vymáhat.
Но кто контролирует соблюдение этих стандартов врачами?
Kdo však nutil lékaře předepisující příslušné léky, aby tyto standardy dodržovali?

Возможно, вы искали...