тонкий русский

Перевод тонкий по-чешски

Как перевести на чешский тонкий?

Примеры тонкий по-чешски в примерах

Как перевести на чешский тонкий?

Субтитры из фильмов

Теперь поле покрывает тонкий слой плодородной земли.
Políčka teď pokrývá tenká vrstva úrodné zeminy.
Чтобы жить лучше, наслаждаться жизнью, приобрести этот тонкий вкус, от которого будет нелегко отказаться.
Abych měl lepší život, něco vlastnil, získal dobrý vkus, s nímž vás teď hostím a kterého se nechci vzdát.
Какой тонкий стратег.
Dokonalý stratég, tenhle četař.
Ты сказал тонкий комплимент, и я полностью оценила его.
Trochu jste zhubnul, moc vám to sluší.
А халат у меня довольно тонкий.
Mám tenčí koupací plášť než ty.
Если мы найдем транзистор таких же параметров и тонкий провод, можно будет починить.
Kdybyste měla asi takhle velký tranzistor a napájecí zdroj a dost tenký drát, dala byste to dohromady?
Это рапира, тонкий меч.
Fleret. Je to rapír, tenký meč.
Тонкий слой атмосферы.
I na řídkou atmosféru.
В пабе - такой высокий, тонкий, с усами, вспоминаешь?
V hospodě. Ten vysokej s knírem, už víš?
Если все евреи. банкиры, как они могут быть коммунистами? Это тонкий расчет, фройлен Кост.
No, jestli jsou všichni Židi bankéři, jak můžou být zároveň komunisty?
Прошлой ночью я очнулся от прерывистого сна. в начале третьего часа ночи. услышав тонкий, шипящий, безликий голос.
Minulou noc jsem byl probuzen ze špatného spánku něco po 2:00 ráno pronikavým, sykavým hlasem.
Возьми пирог со сливами, какой-то тонкий вышел, не знаю понравится ли.
Tu máš švestkový koláč.
А ты у нас тонкий психолог.
Dobrá psychologie.
Пожалуйста, тонкий шелк.
Marcel: Prosím jemně hedvábí.

Из журналистики

Поэтому Тюдору отчаянно требуется хотя бы тонкий налет демократической респектабельности.
Právě proto Tudor zoufale potřebuje získat patinu demokratické úctyhodnosti.
Но обманывая самих себя в том, что моральная необходимость якобы требует, чтобы государство навело порядок, мы присоединяемся к модным сумасшедшим, и начинает звучать тонкий вой истерики.
Ale jak se tak utvrzujeme v sebeklamu, že přemýšlet státu zavádějícím právo a pořádek je morálním imperativem dneška, už tím se připojujeme k šílencům poslední doby, kteří jen fňukají a propadají hysterii.
Финансовые интересы в то время яростно протестовали против него, расценивая его как тонкий конец опасного клина, хотя они даже не догадывались, насколько толстым, в конечном счете, он станет.
Zájmové skupiny v oblasti finančnictví tehdy proti němu důrazně brojily, neboť jej považovaly za první zaražení nebezpečného klínu, přestože tehdy ještě nedokázaly odhadnout, jak masivní klín to nakonec bude.
Для следующего десятилетия будет характерен тонкий баланс, при котором Европа будет по-прежнему зависеть от российского газа, но потребность России в доходах от экспорта сделают ее зависимой от Европы.
Příští desetiletí tedy bude charakterizovat delikátní rovnováha, kdy Evropa bude nadále závislá na ruském plynu, ale Rusko bude kvůli potřebě příjmů z exportu zároveň závislé na Evropě.
Однако, несмотря на свою необходимость, данная стратегия угрожает нарушить тонкий баланс между развитием частного и общественного секторов, который до сих пор подкреплял рост Китая.
Tato strategie, ač nezbytná, hrozí, že naruší jemnou rovnováhu mezi rozmachem soukromého a veřejného sektoru, která byla až doposud oporou čínské expanze.
Распределение бремени - это очень тонкий вопрос, как для НАТО, так и для международного сообщества, и часто страсти накаляются очень сильно.
Sdílení břemene je jak pro NATO, tak pro mezinárodní společenství citlivé téma a občas se vzedmou vášně.

Возможно, вы искали...